Ejemplos del uso de "проложит путь" en ruso
Я ожидаю, что пробитие выше 1270 (R1) проложит путь к пробитию уровня 1300 (R2).
I would expect a decisive break above the 1270 (R1) obstacle to prompt extensions towards the round figure of 1300 (R2).
Устранение всех торговых препятствий, к чему призывает план организации SADC, позволит им использовать богатые природные ресурсы региона в полную мощь и проложит путь к более тесной интеграции с мировым сообществом для всей Африки.
Removing all trade barriers, as called for by SADC’s plan, would enable them to take full advantage of the region’s abundant natural resources and point the way toward deeper global integration for all of Africa.
Многие комментаторы левого крыла экономики, которые в течение восьми лет при Обаме настаивали на том, что у США никогда не было никакого риска для заимствования, теперь предупреждают, что повышение заимствований со стороны администрации Трампа проложит путь к финансовому Армагеддону.
Many left-wing economics commentators, having insisted for eight years under Obama that there is never any risk to US borrowing, now warn that greater borrowing by the Trump administration will pave the road to financial Armageddon.
«Обзорная миссия» в Центральноафриканскую Республику закончилась успешно, к удовлетворению всех заинтересованных сторон, и мы убеждены в том, что предлагаемая «обзорная миссия» в Республику Конго поможет прояснить несоответствия применительно к показателям алмазного экспорта в этой стране и проложит путь к повышению эффективности систем контроля.
A review mission to the Central African Republic was carried out successfully, to the satisfaction of all parties concerned, and we are confident that the proposed review mission to the Republic of the Congo will help to clear up discrepancies in diamond export figures there and will point the way forward in improving the effectiveness of the control systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad