Ejemplos del uso de "промывка мозгов" en ruso
Так много вариантов - похищение / выкуп, пытки / убийство или промывка мозгов.
There's only so many ways this goes - kidnap / ransom, torture / murder, or brainwash / cult.
Я про промывку мозгов, все эти формы модификации поведения, есть же необратимые формы.
I'm talking about the forms of brainwash, like all the forms of behavior modification, like the irreversible forms.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу.
I hope you have brains enough to see the difference.
Для удаления СОЗ с электрического оборудования, например, конденсаторов и трансформаторов, может осуществляться промывка растворителем.
Solvent washing can be used to remove POPs from electrical equipment such as capacitors and transformers.
"Тэтчеристы принципиально не учат французский или им просто мозгов не хватает?" - спросил он.
"Do Thatcherites refuse to learn French or are they just stupid?" he demanded.
Для удаления СОЗ с электроприборов, например, конденсаторов и трансформаторов, может осуществляться промывка растворителем.
Solvent washing can be used to remove POPs from electrical equipment such as capacitors and transformers.
Опасности советской утечки мозгов не существовало никогда, потому что поездки за границу и эмиграция находились под жесточайшим контролем государства.
There was never a danger of a Soviet brain drain because international travel and emigration were under the strictest possible state control
Основными мерами предварительной очистки, направленными на сокращение выбросов различных загрязнителей в процессе сжигания угля, в том числе на сокращение выбросов ртути, являются промывка топлива и замена топлива.
Fuel washing and fuel substitution are the major pre-treatment measures to reduce emissions of various pollutants from coal combustion processes, including reduction of mercury.
Все именно так, ребята: государство, которое чаще, чем другие страны региона, называют символом смелых и успешных политических и экономических реформ, тоже страдает от набирающей обороты утечки мозгов.
That’s right, folks, the country that, more than any other in the region, is used as a stand in for bold political and economic reform is also suffering from an increasingly severe brain drain.
измерение концентрации газов, промывка грузовых танков, дегазация, вентиляция; проверки, осуществляемые перед входом в некоторые помещения; свидетельства о дегазации;
Measurement of gas concentration, cargo tank-washing, gas-freeing, venting, tests to be carried out before entering spaces, gas-freeing certificates;
Тем не менее, существует одна проблема: некоторые из государств этого региона, которые добились больших успехов в реформах в сфере политики, экономики и судопроизводства, сами страдают от «утечки мозгов».
There’s only one problem, though: several of the countries in the region that have made a lot of progress in political, economic, and legal reform are themselves suffering from “brain drains.”
К этим методам относятся промывка растворителем и термическая десорбция, поскольку в большинстве случаев отходы, загрязненные непреднамеренно произведенными СОЗ, представляют собой твердые вещества, такие, как летучая зола и другие остатки, образующиеся в результате очистки топочного газа.
Those techniques include solvent washing and thermal desorption as, in most cases, wastes contaminated by unintentionally produced POPs are solid substances such as fly ashes and other residues from off-gas cleaning.
Выбросы ХП, присутствующих в составе полимеров, могут происходить также при рециркуляции пластмасс, которая может включать такие процессы, как дробление, доизмельчение и промывка.
Polymer-incorporated CPs could also be released during recycling of plastics, which may involve processes such as chopping, grinding and washing.
Возможно, вы помните зловещие предостережения многочисленных западных экспертов о надвигающейся "утечке мозгов". Безусловно, это возможно лишь в такой среде, где международная миграция существует без особых ограничений.
You may recall the ominous warnings of numerous Western experts about a coming “brain drain” – this, of course, is only possible in an environment in which international migration is relatively unrestricted.
установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день;
Plants for the pretreatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day;
В течение последнего десятилетия польская экономика демонстрировала впечатляющие результаты, и, если утечка мозгов — это на самом деле такой ужасный феномен, то он не нашел никакого отражения в значимой статистике.
Poland’s economy has performed extremely impressively over the past decade, and if the brain drain is really such an awful phenomenon it has been entirely absent from the relevant statistics.
Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
This provoked a brain drain as experienced FEMA personnel moved into the private sector
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad