Ejemplos del uso de "пронзительный взгляд" en ruso
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
And you know, she had that old-school teacher stare.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти.
You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death.
Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба.
You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.
So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела!
That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Взгляд автора: Говард Джейкобсон, чей роман "J" включен в лонг-лист Букеровской премии в 2014 году.
Author's view: Howard Jacobson, whose novel "J" is longlisted for the Man Booker Prize 2014.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad