Ejemplos del uso de "пропитана" en ruso

<>
Traducciones: todos46 soak18 impregnate18 imbued5 otras traducciones5
Твоя ночная рубашка насквозь пропитана хворью. Your nightdress thoroughly drenched in sick.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства. Burma is now permeated by such state-sponsored violence.
Там сказано, что спецовка Дэнни была пропитана скипидаром. Said that Danny's turnout coat was doused in turpentine.
Она была пропитана идеологиями, которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь. It has been staffed with ideologues who reject or neglect climate science, and who set the US on a dangerous and irresponsible path.
Во время пребывания Джорджа Буша младшего на посту губернатора Техаса федеральный судья постановил, что вся тюремная система штата была пропитана "культурой садистского и злонамеренного насилия". When George W. Bush was governor, a federal judge ruled that the state's entire penal system was pervaded by a "culture of sadistic and malicious violence."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.