Ejemplos del uso de "проследовать" en ruso
Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
I was trying to follow her, but she gave me the slip.
Уважаемые пассажиры! Прошу вас проследовать в вагон. Поезд отправляется.
Dear passengers! Please enter the car. The train is leaving.
Теперь, если ваши различные величества и высочества Соизволят проследовать за мною.
Now, if your assorted majesties and highnesses will please follow me.
Сдается мне, что тебе необходимо проследовать в кабинет директора для наказания.
Seems to me that, you probably need to be sent to the principal's office for punishment.
Я приношу свои извинения, но вы должны проследовать в зону отдыха, княгиня.
I apologize, but you must come to the lounge car now, Princess.
Разумеется, это не означает, что Прохоров обречен проследовать путем своего собрата-олигарха.
This is not to say that Prokhorov is destined to follow in the footsteps of his fellow oligarch.
И теперь я хочу пригласить вас проследовать за мной по пути переобучения и открытий.
And I want to invite you now to come along on my journey of reeducation and discovery.
И если случается травма, этот сгусток может оторваться и проследовать в мозг, вызывая инсульт.
And if there's trauma, that clot could have broken off and traveled up to the brain, causing a stroke.
Ибо если проблема США не случайна, а закономерна, то весь остальной мир также обречен проследовать по этому пути.
If the America’s problem is not a pothole but an abyss, the whole world is bound to fall into it.
Хотя персональная ответственность за неспособность правительства проследовать путем амбициозных экономических реформ была возложена на бывшего премьер-министра, этот провал гораздо глубже, нежели ошибка одного человека.
Although the ex-Prime minister had been held personally responsible for his government's failure to follow through on its ambitious economic reforms, that failure goes far deeper than one man.
Это может быть не такая большая неожиданность потому что если мы составим, скажем, эволюцию брони, вы сможете в действительности в некоторой степени проследовать по кладистическому древу эволюционного типа.
That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree.
Конвенция МДП позволяет автотранспортному средству или контейнеру, охватываемым конкретным таможенным документом — книжкой МДП, проследовать из пункта отправления в пункт назначения без прохождения каких-либо таможенных досмотров при пересечении промежуточных границ.
The TIR Convention enables a vehicle or container covered by a specific customs document, the TIR carnet, to journey from its point of departure to its point of destination without undergoing any customs examination when crossing intermediate frontiers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad