Sentence examples of "прослушиваемый" in Russian
Прослушиваемый порт SMTP мог измениться со своего значения по умолчанию 25
The listening port for SMTP appears to have been changed from its default of 25
Можно изменить прослушиваемый SMTP-порт, если соответственно изменить остальную внутреннюю инфраструктуру обмена сообщениями.
You can change the SMTP listening port if you modify the rest of your internal messaging infrastructure accordingly.
Разрешается изменить прослушиваемый порт SMTP, если изменить соответствующим образом и всю инфраструктуру внутреннего обмена сообщениями.
It is acceptable to change the SMTP listening port, provided that the rest of your internal messaging infrastructure is also modified accordingly.
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и содержит несколько привязок портов, поток электронной почты может быть нарушен.
If the SMTP listening port has been modified from the default and includes multiple port bindings, it could disrupt mail flow.
"Порт" — это порт, прослушиваемый факс-сервером в ожидании входящих вызовов факсимильной связи, а "транспорт" — транспортный протокол, который используется для входящих факсов (UDP, TCP или TLS).
The “port” is the port on which the fax server listens for incoming fax calls and “transport” is the transport protocol that's used for the incoming fax (UDP, TCP, or Transport Layer Security (TLS)).
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и больше не содержит TCP-порт 25 в своем списке, поток электронной почты может быть нарушен.
If the SMTP listening port has been modified from the default and no longer includes TCP port 25 in its list of listening ports, this modification could disrupt mail flow.
Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов.
We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель.
Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone.
Если он работает на "Голдфилдз", его обязательно прослушивают.
The fact that he works for Goldfields means he'll be listened to.
В конечном итоге, каким образом Обама намерен убедить Евросоюз (чью делегацию в Вашингтоне тоже прослушивали) в том, что для создания Трансатлантического партнерства по вопросам торговли и инвестиций крайне важно вступить в честные, серьезные и всеобъемлющие переговоры?
Finally, how can Obama explain to the EU (whose delegation in Washington, DC, was also bugged) that it is crucially important to enter into honest, serious, and comprehensive negotiations to conclude a Transatlantic Trade and Investment Partnership?
При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума.
In this test, Kinect listens to the background noise level.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании.
WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих.
So everywhere we went, we auditioned amateurs.
Признавая, что такие меры могут привести к необоснованному вмешательству в частную жизнь, Совет Европы в своих Руководящих принципах в отношении прав человека и борьбы с терроризмом отметил, что такие меры, в частности личный обыск, обыск жилых помещений, установка прослушивающего оборудования, прослушивание телефонов, контроль за корреспонденцией и использование тайных агентов, должны регулироваться законом и подлежать возможному обжалованию в суд (руководящий принцип VI).
Recognizing that such measures might unreasonably interfere with privacy, the Council of Europe in its Guidelines on human rights and the fight against terrorism indicated that such measures, in particular, body searches, house searches, bugging, telephone tapping, surveillance of correspondence, and use of undercover agents, must be provided for by law and subject to court challenge (guideline VI).
Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки".
I don't really want people listening in to my calls."
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского
U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert