Ejemplos del uso de "протезирования" en ruso

<>
Международное общество протезирования и ортопедии (1997-2000 годы) International Society for Prosthetics and Orthotics (1997-2000)
Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования. At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics.
Так, например, в 2003 году был создан центр протезирования и физиотерапии в Мукалле в провинции Хадрамаут. For example, in 2003, a prosthetics and physiotherapy centre was established in Mukalla in the governorate of Hadramaut.
Общество издает “Prosthetics and Orthotics International”, авторитетный и часто цитируемый журнал по вопросам протезирования и ортопедии. The Society publishes Prosthetics and Orthotics International, which is a highly regarded refereed journal in the field of prosthetics and orthotics.
В 2000 году был опубликован доклад «Вопросы качества в области протезирования и ортопедии» (ISBN 87-89809-0608). The report “Quality in Prosthetics and Orthotics” (ISBN 87-89809-0608) was published in 2000.
В 1998 году в Токородзаве, Япония, был организован практикум для разработки стратегии в области протезирования и ортопедии в Азии на XXI век. A workshop was held in Tokorozawa, Japan, in 1998 to develop a strategy for prosthetics and orthotics in Asia in the twenty-first century.
Всемирные конгрессы МОПО являются крупными конференциями по вопросам протезирования, ортопедии и реабилитационной инженерии и открыты для участия как членов, так и нечленов общества. The ISPO World Congresses are major conferences in the fields of prosthetics, orthotics and rehabilitation engineering and are open to members and non-members of the Society.
3, рабочий документ, представленный Центром протезирования и натуропатии на первой региональной конференции по проблемам инвалидности, проведенного Арабским институтом по правам человека, Сана, 11-13 октября 2002 года. 3, a working paper submitted by the Prosthetics and Naturopathy Centre to the First Regional Conference on Disability held by the Arab Institute for Human Rights, Sana'a, 11-13 October 2002.
Отправной точкой в этой связи может быть распространенный в 2004 году доклад по теме «Осуществление проектов в области протезирования и ортопедии в странах с низкими доходами: рамки для общего подхода». A starting point could be a report circulated in 2004 on “Implementing Prosthetics & Orthotics Projects in Low-Income Countries”-A Framework For A Common Approach.
Опираясь на свой опыт, государства-участники и местные организации Юго-Восточной Азии, Африки и Латинской Америки охарактеризовали прогресс и проблемы в области разработки программ, касающихся протезирования и техники применения ортопедических аппаратов. From experiences in Southeast Asia, Africa and Latin America, progress and challenges in the development of prosthetics and orthotics programs were highlighted by State Parties and local organizations of the above mentioned regions.
В 1999 году в Женеве, Швейцария, по инициативе Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) состоялось совещание, на котором председательствовал председатель нашего общества, для обсуждения вопросов взаимосвязи между предоставлением услуг в области протезирования и ортопедии и проведением реабилитационных мероприятий на базе общин. A meeting hosted by the World Health Organization (WHO) and chaired by the President of the Society was held in Geneva, Switzerland, in 1999 to discuss the relationship between prosthetics and orthotics services and community-based rehabilitation.
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья. So we can run this through to something like prosthetics, which is highly specialized to an individual's handicap.
Достигнут прогресс в развитии руководящих принципов, в подготовке технического персонала по протезированию/ортопедии в странах, затронутых минами, а также в силу того, что Конвенция привлекла повышенное внимание к физической реабилитации и протезированию. Progress has been made in the development of guidelines, in the training of technical staff in prosthetics/orthotics in mine-affected countries and by virtue of the fact that the Convention has increased attention on physical rehabilitation and prosthetics.
Достигнут прогресс в развитии руководящих принципов, в подготовке технического персонала в сфере протезирования/ортопедии в странах, затронутых минами, а также в силу того, что Конвенция привлекла повышенное внимание к физической реабилитации и протезированию. Progress has been made in the development of guidelines, in the training of technical staff in prosthetics/orthotics in mine-affected countries and by virtue of the fact that the Convention has increased attention on physical rehabilitation and prosthetics.
понимание масштабов встающего вызова; экстренное и непрерывное медицинское попечение; физическую реабилитацию, включая физиотерапию, протезирование и вспомогательные приспособления; психологическую поддержку и социальную реинтеграцию; экономическую реинтеграцию; и установление, правоприменение и осуществление соответствующих законов и публичных директив. understanding the extent of the challenge faced; emergency and continuing medical care; physical rehabilitation, including physiotherapy, prosthetics and assistive devices; psychological support and social reintegration; economic reintegration; and, the establishment, enforcement and implementation of relevant laws and public policies.
Государства-участники стали рассматривать физическую реабилитацию и протезирование как предоставление услуг в сфере реабилитации и физиотерапии, а также как предоставление протезных приспособлений и подсобных устройств, чтобы поощрять физическое благополучие выживших минных жертв, страдающих от утраты конечности, брюшных, грудных и спинномозговых травм, утраты зрения или наступления глухоты. States Parties have come to see physical rehabilitation and prosthetics as being the provision of services in rehabilitation and physiotherapy, and the supply of prosthetic appliances and assistive devices, to promote the physical well-being of mine survivors suffering from limb loss, abdominal, chest and spinal injuries, loss of eyesight, or deafness.
Эд Бойден рассказывает, как посредством внедрения генов светочувствительных белков в клетки мозга можно выборочно активировать или деактивировать отдельные нейроны с помощью оптоволоконных имплантантов. С таким невероятным качеством контроля ему удалось вылечить мышей с аналогами посттравматического стрессового расстройства и определенными формами слепоты. На горизонте - нейронное протезирование. Ведущий - Хуан Энрикес - задает несколько вопросов в конце лекции. Ed Boyden shows how, by inserting genes for light-sensitive proteins into brain cells, he can selectively activate or de-activate specific neurons with fiber-optic implants. With this unprecedented level of control, he's managed to cure mice of analogs of PTSD and certain forms of blindness. On the horizon: neural prosthetics. Session host Juan Enriquez leads a brief post-talk Q&amp;A.
было отменено введение обязательного возмещения расходов в случае зубного протезирования и ортодонтии. The obligatory introduction of cost reimbursements in case of dentures and orthodontic treatment was repealed.
Джеймс Эванс, 57 лет, Инфекционный эндокардит, шестой день после экстренного протезирования James Evans, 57, post-op day 6 from an emergent tricuspid valve replacement
Сапера, гражданина Мозамбика, эвакуировали в Йоханнесбург, Южная Африка, для прохождения лечения и протезирования. The deminer, a national of Mozambique, was medically evacuated to Johannesburg, South Africa, for treatment and prosthesis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.