Ejemplos del uso de "противопожарная дверь" en ruso
Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри.
Steel fire doors, only open from inside.
Высказывалась обеспокоенность по поводу противопожарных дверей и перегородок, которые были установлены в здании Генеральной Ассамблеи и в здании Секретариата без консультаций с государствами-членами.
Concern was expressed regarding the fire doors and barriers which had been installed in the General Assembly Building and the Secretariat Building without consulting Member States.
Если бы не противопожарная система, у нас были еще одни похороны.
You know, if it wasn't for those sprinkler systems, we'd be going to another funeral.
Видите ли, в потолке старая электропроводка, пятна сухой гнили, устаревшая противопожарная система.
You see, inside the ceiling, you got old knob-and-tube wiring, areas of dry rot, a galvanized sprinkler pipe starting to fail.
Полиция и противопожарная служба говорят, что он умер при исполнении.
The police and fire department say that he died in the line of duty.
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
There's a sprinkler system where they're being held.
Аналогично, в то время как «Великая противопожарная стена (брандмауэр) Китая» все еще далека от совершенства, правительство все же успешно справляется с задачей, несмотря на то что Интернет уже начал распространяться внутри страны.
Similarly, while the “great firewall of China” is far from perfect, the government has managed thus far to cope, even as the Internet has burgeoned in the country.
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
But smoke alarms don't prevent fires.
Противопожарная сигнализация спасла наверное сотни тысяч жизней, в мировом масштабе.
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands of lives, worldwide.
Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его.
I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
Необходимым условием осуществления авиаперевозок является наличие соответствующих сотрудников и наземных аэродромных служб, занимающихся, в частности, такими вопросами, как контроль за исправностью створок грузовых люков, руление, определение местоположения летательных аппаратов, стоянка, заправка топливом и противопожарная безопасность.
A prerequisite for air operations is the existence of aviation operations officers and ground terminal services, such as, inter alia, ramp controlling, marshalling, positioning, parking, fuelling and firefighting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad