Ejemplos del uso de "противоположном" en ruso con traducción "opposite"
Traducciones:
todos547
opposite416
contrary52
opposed24
contrarian23
antithetical3
otras traducciones29
И это работает в противоположном направлении.
And so that's sort of working in the opposite direction.
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении:
The results for extreme pessimism were skewed in the opposite direction:
Тем временем, Европа движется в противоположном направлении.
Europe, meanwhile, has been moving in the opposite direction.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Saudi Arabia, unfortunately, is moving in the opposite direction.
А эти шельмецы оказались совсем в противоположном направлении.
~ they've buggered off in the opposite direction.
Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Meanwhile, developing countries are moving in the opposite direction.
Другой вариант – переместить аквакультуру в противоположном направлении: в море.
The other option is to move aquaculture in the opposite direction: out to sea.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack:
Комментарии отображаются в противоположном порядке: вверху — новые, внизу — старые.
Comments are shown in the opposite order that they were posted, with the newest comments at the top and the oldest at the bottom.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
Америка платит высокую цену за продолжение движения в противоположном направлении.
America is paying a high price for continuing in the opposite direction.
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении.
In fact, development plans in China may be heading in the opposite direction.
На противоположном полюсе находятся такие страны, как Чили и Китай.
At the opposite extreme are countries such as Chile and China.
При развороте цена полностью разворачивается в противоположном направлении, и тренд меняется.
A reversal is when price completely reverses in the opposite direction of the trend.
Сегодняшнее поколение руководства центральных банков окопалось на противоположном конце «инфляционного спектра».
Today’s generation of central bankers has dug in its heels at the opposite end of the inflation spectrum.
Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction.
И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении.
And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction.
Однако, чтобы картина была полной, надо отметить и факторы, действующие в противоположном направлении.
However, to present a complete picture, we must note some influences working in the opposite direction.
Еврозона находится на противоположном конце спектра - Япония отвечает за менее 2% ее экспорта.
The eurozone is at the opposite end of the spectrum, with Japan accounting for less than 2% of its exports.
В 22 я получила ведущую роль в "Лаке для волос", противоположном Майклу Боллу.
Aged 22, I landed the lead role in Hairspray opposite Michael Ball.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad