Ejemplos del uso de "профессионализме" en ruso
Я чрезвычайно рад тому, что конец нашего срока пришелся на его председательство, что не только свидетельствует о высоком профессионализме алжирской дипломатии, но и отражает дух времени.
I am very glad to have ended our term under his presidency, which reflects not only the great skill of Algerian diplomacy but also the spirit of the season.
Оценки запасов, полученные с помощью этих определений, зиждется на добросовестности, профессионализме и экспертном мнении специалиста, производящего оценку, и зависят от геологической сложности, этапа разработки, степени истощения коллекторов и объема имеющихся данных.
Reserves derived under these definitions rely on the integrity, skill, and judgment of the evaluator and are affected by the geological complexity, stage of development, degree of depletion of the reservoirs, and amount of available data.
И исследования, в которых оценивается человеческий капитал страны, сейчас сосредоточивают основное внимание на количестве и качестве базовых навыков, доле квалифицированных выпускников в трудовых ресурсах, а также профессионализме в области исследований и разработок.
And research assessing a country’s human capital now focuses on the quantity and quality of basic skills, qualified graduate manpower, and expertise in research and development.
Правительства нуждаются в такой публичной службе, которая зиждется на заслугах, этике, профессионализме и беспристрастности и режим управления которой предусматривает надлежащие системы набора и сохранения персонала (включая адекватную оплату труда) и прозрачные условия стимулирования этического поведения (включая кодексы/правила поведения и декларации об активах в тех случаях, если возникает потенциальная возможность коллизии интересов), а также надлежащие санкции за нарушения.
Governments need public services that are merit-based, ethical, professional and non-partisan, managed with appropriate recruitment and retention systems (including adequate pay) and transparent arrangements for promoting ethical conduct (including codes/rules of conduct and asset declaration where the potential for conflicts of interest arises) and appropriate sanctions for breaches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad