Ejemplos del uso de "профессиональных групп" en ruso

<>
Среди них есть представители каждой из 86 профессиональных групп и выходцы из 80 стран. They collectively represent every one of 86 occupational categories and hail from over 80 countries.
Понятие «мобильность» охватывает перемещения в пределах организаций, профессиональных групп и географических точек и между ними. The concept of mobility includes movement within and across organizations, occupations and geographic locations.
Дальнейшее развитие координационных центров по вопросам профессионального роста, профессиональных групп и программ наставничества должно привести к расширению возможностей всех сотрудников; The further development of career resources centres, occupational networks and mentoring programmes is expected to result in increased opportunities for all staff;
В рамках сетей профессиональных групп руководители программ и руководители подразделений в департаментах/управлениях будут отвечать за увязывание предпочтений сотрудников с имеющимися возможностями. Programme managers and individual line managers in departments/offices in the occupational networks will be responsible for matching staff preferences with available opportunities.
«Сотрудники, которые не могут быть сразу же назначены на штатную должность в рамках сети профессиональных групп, будут трудоустраиваться через систему централизованного заполнения вакантных должностей». Staff who could not be placed immediately in an established post in the occupational network would be accommodated through the central administration of vacancies.
Управление служб внутреннего надзора обнаружило, что нынешний процесс объявления вакансий, отсутствие стандартизированного управления реестром кандидатов в «Гэлакси» и задержки с созданием сетей профессиональных групп обусловили снижение эффективности новой системы отбора персонала. OIOS finds that the current process for advertising posts, the absence of standardized roster management in Galaxy and the delay in establishing occupational networks have reduced the effectiveness of the new staff selection system.
Впоследствии медленный процесс восстановления реальных доходов и уровня потребления повсюду в стране, а также увеличивающийся разрыв в уровнях доходов населения вызвали негативное отношение к осуществляемым реформам у многих социальных и профессиональных групп. Then, a slow process of restoration of real income and consumption levels across the nation, amidst growing differences in the levels of wealth of the population, triggered negative attitudes among many social and professional communities to reforms.
Следует регулярно оценивать и прогнозировать отраслевые потребности и потребности в конкретных специальностях, для того чтобы разрабатывать и осуществлять соответствующие учебные программы для работников отраслей, профессиональных групп и секторов, в целях обеспечения соответствия навыков потребностям и требованиям работодателей. Regular assessment and projection of industries'and occupation-specific requirements for skills should be carried out in order to design and implement appropriate training for individuals, industries, occupations and sectors in order to ensure that skills will match the needs and requirements of employers.
Перемещения будут планироваться поэтапно, класс за классом, а Управление людских ресурсов будет сотрудничать с департаментами и сетями профессиональных групп в плане анализа данных о планируемых перемещениях и оказания помощи в составлении планов замещения сотрудников и сохранения необходимых знаний. Moves will be scheduled in a phased manner, grade by grade, and the Office of Human Resources Management will work with departments and occupational networks to review data on projected moves and assist with succession and knowledge management plans.
проводить систематическое обучение и подготовку по содержащимся в Конвенции принципам и положениям для всех профессиональных групп, работающих с детьми и в интересах детей, в частности для учителей, судей, парламентариев, работников правоохранительных органов, гражданских служащих, муниципальных работников, персонала, работающего в учреждениях и местах для содержания под стражей подростков, работников здравоохранения, включая психологов, и социальных работников. Carry out systematic education and training on the principles and provisions of the Convention for all professionals working with and for children, in particular teachers, judges, parliamentarians, law enforcement officials, civil servants, municipal workers, personnel working in institutions and places of detention for children, health personnel, including psychologists, and social workers.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать и наращивать меры по распространению информации о положениях Факультативного протокола в катарском обществе, в особенности среди детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, а также профессиональных групп, работающих с детьми и в их интересах, с тем чтобы предотвращать и искоренять сексуальную эксплуатацию и порнографию с участием детей. The Committee recommends that the State party continue and strengthen measures to disseminate information on the provisions of the Optional Protocol within the Qatari society, especially among children, parents and other caregivers and professionals working with and for children, in order to prevent and eliminate sexual exploitation and pornography involving children.
С учетом пункта 7 раздела V резолюции 55/258 Ассамблеи Управление людских ресурсов будет следить за новыми механизмами регулирования мобильности, в том числе на основе планов действий в области людских ресурсов департаментов и участия в сетях профессиональных групп, и будет выявлять и решать любые проблемы по мере их возникновения в консультации с руководителями департаментов и соответствующим персоналом. Mindful of section V, paragraph 7, of Assembly resolution 55/258, the Office of Human Resources Management will monitor the new mobility arrangements, including through departmental human resources action plans and involvement in the occupational networks, and will identify and resolve any problems as they arise, in consultation with departmental managers and the staff concerned.
Хотя развитие карьеры может осуществляться в разных формах и не может носить предсказуемого характера в сегодняшнем быстро меняющемся окружении, разработка моделей развития карьеры с определением потенциально возможных направлений развития карьеры и точек смены места работы поможет сотрудникам перемещаться внутри или за пределы производственных участков и профессиональных групп и позволит наладить более систематическое многопрофильное обучение и обеспечить мобильность персонала. While career paths may take different forms and may not necessarily be predictable in this rapidly changing environment, the development of career models with potential career paths and cross-over points will help staff to move within and across functions and occupations and will support a more systematic cross-functional training and staff mobility.
Модель новой системы оценки должностей построена на основе двух инструментов оценки: нового Эталона, в котором обновлен балльный подход для обеспечения последовательной основы для оценки во всех организациях должностей всех профессиональных групп, и дескрипторов классов должностей, составленных с учетом ценностей, предусмотренных в новом Эталоне и призванных обеспечивать широкую доступность, гибкость и, что наиболее важно, увязку с повышением квалификации и организацией служебной деятельности. The model of the new job evaluation system is designed around two evaluation tools: a new Master Standard, which updates a point rating approach to provide a consistent basis of evaluation across organizations and occupations, and grade level descriptors, which are based on the values of the new Master Standard but are designed to be broadly accessible and flexible and, most importantly, to provide linkages to competency development and performance management.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.