Ejemplos del uso de "профилактическими" en ruso con traducción "preventive"

<>
Профилактическими мерами» являются любые обоснованные меры, принимаемые любым лицом в ответ на аварию с целью предотвращения, минимизации или смягчения утраты или ущерба, либо с целью очистки окружающей среды. Preventive measures” are any reasonable measures taken by any person in response to an incident to prevent, minimize or mitigate loss or damage, or to effect environmental clean-up.
специальными профилактическими мерами, такими, как " Урок ", " Беспризорные дети ", " Вокзал " и " Праздник ", и ведением специальной базы данных об этих детях, что рассматривается в качестве социальной помощи, направленной на недопущение беспризорности и преступности; The special preventive sweeps such as “Lesson”, “Street children”, “Railway station” and “Holiday” and at the keeping of a special data base of information on these children which is being considered as social assistance aimed at preventing abandonment and criminality;
Материальная помощь должна быть дополнена профилактическими программами в области здравоохранения, в то время как программы по повышению грамотности в вопросах здоровья могут помочь уменьшить связь между низкими когнитивными способностями и плохим здоровьем. Income support should be complemented by preventive health programs, while health literacy programs could help to diminish the link between low cognitive ability and bad health.
Сообщения о более ранних инцидентах, в частности, объясняются регулярным присутствием на местах специальных следователей, широко распропагандированными профилактическими мерами и ростом веры пострадавших и свидетелей в приверженность и способность МООНДРК решать вопросы, связанные с сексуальной эксплуатацией и надругательствами. The reporting of older incidents, in particular, is attributed to the regular presence of specialized investigators in the field, the widely publicized preventive measures and the increased confidence of victims and witnesses in the commitment and capacity of MONUC to address sexual exploitation and abuse.
Возможность избежать воздействия преступности на жертв, ослабить финансовое и иное бремя, связанное с ответными мерами системы уголовного правосудия, и сократить другие издержки преступности также является важным соображением в пользу обеспечения более четкого соотношения между профилактическими и ответными мерами государства, принимаемыми в связи с проблемами преступности и виктимизации. The potential for avoiding the impact on victims of crime, for reducing the financial and other burdens associated with the reactive components of the criminal justice system and for reducing other costs of crime have also come to be strong motivators for achieving a better balance between the preventive and the reactive components of a State's response to crime and victimization.
Полевой инструментарий включал в себя аналитический обзор документов; проведение 34 полуструктурированных собеседований с ключевыми источниками информации в регионах Тбилиси, Батуми и Кутаиси; создание пяти целевых групп с участием социальных работников в тех же регионах; и распространение вопросника среди включенных в выборку матерей, которые пользовались профилактическими услугами, предоставлявшимися в рамках осуществления проекта в Тбилиси. Field instruments included a desk review of documents; 34 semi-structured interviews with key informants in the Tbilisi, Batumi and Kutaisi regions; five focus groups with social workers in the same regions; and a questionnaire administered to a sample of mothers benefiting from the projects'preventive services in Tbilisi.
Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры. Perhaps these types of preventive actions should be Obama’s priority.
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок. This has stimulated interest in the possible preventive potential of antioxidant supplements.
Профилактическая программа назначения гормонозаменительной терапии до и после наступления менопаузы. Preventive programme for prescribing hormone replacement therapy during perimenopause and after menopause.
Школьникам предоставляются возможности в области профилактического обслуживания, восстановительной стоматологии и ортодонтии. School children are offered preventive care, restorative dentistry and orthodontic care.
выявлять, оценивать и внедрять профилактические меры, конструктивные особенности и средства контроля, которые: Identify, evaluate and implement design features, controls and preventive measures that:
определение, оценку и внедрение профилактических мер, конструктивных особенностей и средств контроля, которые: Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that:
воспитание культуры проведения профилактического обслуживания и стимулирования процесса развития системы гарантий качества; To instil a culture of preventive maintenance and stimulate the development of quality assurance;
Отдел по общинному развитию также проводит профилактическую и реабилитационную работу в общинах. The Community Development Division also carries out preventive and rehabilitative work through communities.
Операция внедрит более строгие профилактические меры, чтобы сократить потребности, связанные с ремонтом оборудования. The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment.
В настоящее время обширный экспериментальный материал ставит под сомнение профилактический эффект антиоксидантных препаратов. Indeed, the overwhelming evidence currently calls into question the preventive effect of antioxidant pills.
Проверка состояния полости рта, включающая просветительный компонент, назначение фтора и профилактический контроль и лечение; Oral health care with educational components, administration of fluorine and preventive and therapeutic checks;
Чтобы защитить компьютер от вирусов и других угроз, можно использовать целый ряд профилактических мер. There are many preventive steps you can take to help protect your PC from viruses and other threats.
В долгосрочной перспективе они могут использовать эти инструменты ретро-вакцинологии для разработки профилактической вакцины гриппа. In the longer term, what they can do is use these tools of retro-vaccinology to make a preventive flu vaccine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.