Ejemplos del uso de "профинансировало" en ruso

<>
Traducciones: todos87 finance81 otras traducciones6
Эти мероприятия, также как и кампанию " Abpfiff " (" Финальный свисток "), организованную Советом женщин Германии, профинансировало федеральное правительство. These were also funded by the federal government, as was the campaign entitled “Abpfiff” (Final Whistle) mounted by the German Women's Council.
Если бы мировое сообщество профинансировало широкомасштабные, чётко сфокусированные программы решения этой проблемы, тогда и население, и беженцы смогли бы почувствовать себя увереннее. If the global community could fund large-scale, concentrated programs to address the problem, the general public and the refugees would be reassured.
В 2007 году министерство внутренних дел полностью профинансировало поездку трех учащихся-старшеклассников из Американского Самоа на учебу в летнюю школу для молодых государственных деятелей, которые организуются в студенческих городках престижных американских университетов. For 2007, the Department of the Interior funded three full scholarships for American Samoa high school students to attend the Junior Statesmen Summer School at prestigious American university campuses.
Правительство Дании также профинансировало проекты по поддержке профессионального обучения и производства, водоснабжения и санитарии, комплексной эксплуатации природных ресурсов и укрепления потенциала охраны природы, которые принесут пользу как беженцам, так и местному населению. The Government of Denmark had also funded projects in support of vocational training and production, water, sanitation, integrated natural resource management and improved protection capacity, which would benefit both refugees and the local population.
Тем не менее Министерство по делам местного самоуправления и регионального развития профинансировало кампанию, проведенную Канцелярией омбудсмена в целях увеличения числа женщин в списках на местных выборах; в итоге численность женщин среди кандидатов, выдвинутых на муниципальные и районные выборы, намеченные на 14 сентября 2007 года, составила 42 процента. However, the Ministry of Local Government and Regional Development had funded a campaign run by the Ombudsman's office to increase the number of women on the lists for the local elections and 42 per cent of candidates nominated for the municipal and county elections due to be held on 14 September 2007 were women.
под эгидой Конвенции МОСПСР профинансировало совместный проект программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Агентства по окружающей среде Соединенного Королевства, направленный на использование опыта и технических знаний Агентства по предоставлению электронных информационных услуг на основе ГЭИС с целью содействия наращиванию потенциала в регионе ВЕКЦА в области эффективного и результативного представления экологической информации; Under the auspices of the Convention, Defra have sponsored a collaborative project between the United Nations Environment Programme (UNEP) and the UK Environment Agency, to utilize the Agency's experience and expertise in GIS based electronic information services to help build capacity in the EECCA region, for efficient and effective provision of environmental information;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.