Ejemplos del uso de "прохладных" en ruso con traducción "cool"
Упаковки должны храниться только в прохладных местах вдали от источников тепла.
Packages shall be stored only in cool places away from sources of heat.
Упаковки должны храниться только в прохладных и хорошо проветриваемых помещениях, удаленных от источников тепла.
Packages shall be stored only in cool, well-ventilated places away from heat sources.
В 19 веке европейские колонисты в Африке селились на более прохладных склонах гор, чтобы избежать влияния опасного болотного воздуха ("mal aria") в низинах.
In the 19th century, European colonists in Africa settled in the cooler mountains to escape the dangerous swamp air (" mal aria ") in the lowlands.
После прохладных отношений, существовавших в течение полувека, Соединенные Штаты и Индия, не привлекая к себе всеобщего внимания, налаживают стратегическое партнерство, в котором некоторые видят возможный «альянс».
After half a century of cool relations, the United States and India are quietly establishing a strategic partnership, which some see as a putative ‘alliance.’
Известно, что озеленение крыш уменьшает масштабы феномена " городского теплового острова " и способствует смягчению изменения климата за счет поглощения углерода и создания более прохладных температур в помещениях, вследствие чего уменьшается потребность в использовании искусственных средств охлаждения.
Green roofs have been demonstrated to reduce the urban heat island phenomenon and to help mitigate climate change by sinking carbon and providing cooler indoor temperatures, thus necessitating less artificial cooling.
Вы, мисс Джулеп, вы теплый ветерок прохладного дня
You, Miss Julep, are a warm breeze on a cool afternoon
Я хочу, чтобы просто пошел дождь, и стало прохладнее.
I wish it would just pour rain and cool things off.
Важно! Консоль должна находиться в прохладном, хорошо проветриваемом месте.
Important Make sure your console is in a cool, well-ventilated place.
Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте.
Supplying reliable electricity permits grains to be dried and vegetables to be kept cool.
в месте с хорошей циркуляцией воздуха, относительно прохладном и вдалеке от источников тепла;
Well-ventilated, relatively cool, and away from direct heat sources
в месте с хорошей циркуляцией воздуха, относительно прохладном и вдали от источников тепла;
Well-ventilated, relatively cool, and away from direct heat sources.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Then a descent into a cool, subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Потому что, - задумайтесь на минуту! что вам нужно: кондиционер или прохладный воздух в квартире?
Because, come to think about it, do you really want air-conditioning, or is it a cooler room that you want?
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad