Ejemplos del uso de "прохода" en ruso con traducción "pass"

<>
Стрии указывают, что было сделано 32 прохода. Striae indicate 32 passes were made.
Я собираюсь выйти из режима невидимости для прохода. I'm gonna take us out of stealth mode for the pass.
Тут будет два прохода по одному пациенту через один вход. There will be two passes here, in the same patient, from the same hole.
Но, когда находишься в форте Мични, самой высокой точке Хайберского прохода, глядя на тысячи грузовиков и автобусов, которые движутся в Пакистан через территорию Афганистана под тенью Гиндукуша, в голову приходит очевидная мысль: контроль над афганско-пакистанской границей требует от Афганистана и Пакистана совместной политики борьбы с повстанцами. But, standing at Michni Post, the highest point of the Khyber Pass, staring down at the thousands of trucks and buses buzzing through Afghanistan into Pakistan under the shadows of the Hindu Kush, the answer is obvious: controlling the Afghan-Pakistan border requires a counterinsurgency policy that looks at Afghanistan and Pakistan together.
Сделаем один проход от кормы. We'll make one pass from astern.
А я изучил двойной проход и бросок. I learned the cross buck pass.
Строго направо, сильный пасс, они закроют проход. Strong right, power pass, they switch the cover-2.
Мы можем сделать несколько проходов от одного входа. We can do multiple passes through that same entry.
Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью. So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface.
Оптимизация — настройки в этой вкладке позволяют управлять ограничениями проходов тестирования при оптимизации. Optimization — settings in this tab allow to limit testing passes at optimization.
С этим 30%-ым скачком я обнаружил, что кривые прогноза стабилизируются за несколько проходов. With this 30% jump I found that the prediction curves would stabilize within a few passes.
Для одновременной «подгонки» всех индикаторов я установил оптимизатор, чтобы двигаться с шагом только 30% к новому прогнозу с каждым проходом. In order to “curve fit” all of the indicators at the same time I setup the optimizer to step only 30% of the way towards the new prediction curves with each pass.
Вторым важным преимуществом SPOT-5 является не имеющая себе равных мощность его стереоприбора высокого разрешения, охватывающего широкую полосу территории за один проход. The second major advantage of SPOT-5 is the unparalleled capacity of its high-resolution stereoscopic instrument, which covers a wide swathe of territory in a single pass.
Хайберский проход, северо-западная пограничная провинция Пакистана – У президента Пакистана Первеза Мушаррафа и президента Афганистана Хамида Карзая никогда не было совместной стратегии по охране границы. Khyber Pass, Northwest Frontier Province, Pakistan – Pakistani President Pervez Musharraf and Afghan President Hamid Karzai never had a shared border strategy.
9-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 9-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
6-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 6-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
Будь они заменены в этом качестве более широко наличными высокоточными управляемыми снарядами, использующими лазерное или инфракрасное слежение, нападение при каждом проходе самолета можно было бы производить только по единичной части цели. Were they to be replaced in this capacity by more widely available precision guided weapons, using laser or infrared tracking, an attack could only be made on a single part of the target for each aircraft pass.
Переходы между этим проходом и убежищами должны иметь меньшие размеры по сравнению с переходами, описание которых приводится выше, однако они должны обеспечивать перемещение носилок размером, указанным в пункте 2.2.1. Connections between these access-ways and shelters may have features which are smaller than for those described previously, but they must permit a stretcher having the dimensions indicated in section 2.2.1 to pass through.
Все подъездные дороги, проходы, мосты и другие точки заминированы русскими и абхазами, в результате чего жизни и здоровью тех, кто приближается к так называемой границе между Абхазией и Грузией, угрожает опасность. All the access roads, passes, bridges and other points are mined by Russians and Abkhazians, which threatens the lives and health of those approaching the so-called border between Abkhazia and Georgia.
14-8.4 Газопроводы должны быть легко доступными, они должны быть надлежащим образом закреплены и защищены во всех местах, где они могут подвергаться ударам или трению, в частности при проходе через металлические переборки или другие металлические перегородки. 14-8.4 The piping shall be readily accessible, properly fixed and protected at every point where it might be subjected to impact or friction, particularly where it passes through metal bulkheads or other metal partitions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.