Ejemplos del uso de "проходившем" en ruso
Traducciones:
todos1666
pass420
go343
take place235
be held163
undergo132
run98
march76
study64
transit20
come through13
be past8
get through8
miss7
intervene6
tear4
move along3
subside1
elapse1
otras traducciones64
Именно это произошло во время чемпионата мира по футболу в 2002 году, проходившем одновременно в Южной Корее и Японии.
That is, after all, what happened at the 2002 World Cup, co-hosted by South Korea and Japan.
В частности, инициатива, принятая на недавно проходившем в Бейруте Арабском саммите, содержала призыв к созданию независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме.
In particular, the initiative adopted at the recent Arab Summit in Beirut called for the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital.
Электронная партнерская сеть была создана 8 октября 2007 года на втором Региональном учебном практикуме по вопросам электронного правительства, проходившем в Инчхоне, Республика Корея.
The Digital Partnership Network was launched on 8 October 2007 at the Second Regional e-Government Training Workshop in Incheon, Republic of Korea.
Как отмечалось на рабочем совещании ЮНКТАД, проходившем в Бангкоке в октябре 2006 года, производство БЧП может стать мощным орудием в деле достижения ЦРДТ.
As discussed at an UNCTAD workshop in Bangkok in October 2006, OA can be a powerful tool for achievement of the MDGs.
Недавно на заседании Комитета по управлению проектом ВАПК, проходившем в Хартуме, Африканский банк развития согласился поддержать общий процесс подготовки (до стадии финансирования) через ФППИ.
Recently, during the Project Management Committee meeting of EASSy, held in Khartoum, the African Development Bank agreed to support the overall preparation (up to the financing stage) through the IPPF.
На международном практикуме в Ташкенте, проходившем в августе, присутствовала междисциплинарная группа экспертов и различных институциональных партнеров, включая ИКАРДА и Программу оценки экосистем на рубеже тысячелетия.
An international workshop held in Tashkent in August brought together a multidisciplinary group of experts and various institutional partners, including ICARDA and the Millennium Ecosystem Assessment programme.
В Глобальном форуме по предотвращению злоупотребления наркотиками под названием «Молодыми для молодых», проходившем в Банфе, провинция Альберта, Канада, приняли участие представители молодежи из 24 стран мира.
The “For Youth, by Youth” Global Forum on Drug Abuse Prevention, held in Banff, Alberta, Canada, brought together young people from 24 countries.
Этот план действий получил поддержку глав государств на проходившем в декабре 2003 года саммите в Аккре и стал составной частью функционирующей в ЭКОВАС системы коллегиальных обзоров.
The plan was endorsed by the heads of State at the Summit held in Accra in December 2003, and is part of the framework for the ECOWAS peer review system.
Представители Отделения наблюдали за проходившем 1 августа в муниципальном суде Пномпеня процессом над Борном Самнангом и Соком Сэмом Оуеном, признанных виновными в убийстве профсоюзного лидера Чеа Вичеа.
The Office observed the trial on 1 August in the Phnom Penh Municipal Court of Born Samnang and Sok Sam Ouen, who were found guilty of the murder of trade union leader Chea Vichea.
Как я и многие другие уже подчеркивали на саммите в формате «Пекин + 5», проходившем менее месяца назад в Нью-Йорке, проблема феминизации мировой нищеты вызывает все большую озабоченность.
As I and many others emphasized less than a month ago at the Beijing + 5 summit in New York, the feminization of poverty globally is of growing concern.
В ходе сессии Германия и Швейцария информировали Группу о " Международном практикуме по превентивным техническим мерам по боеприпасам ", проходившем в Туне, Швейцария, с 26 по 28 мая 2004 года.
During the session Germany and Switzerland informed the Group on the “International Workshop on Preventive Technical Measures for Munitions” held from 26 to 28 May 2004 in Thun, Switzerland.
В этой связи я хотел бы указать на принятие Совещанием министров, проходившем в прошлом месяце в Нью-Йорке, заявления об общей позиции африканских стран по вопросу о противопехотных минах.
In that connection, I would like to highlight the adoption at a ministerial meeting held last month in New York of a declaration on an African common position on anti-personnel landmines.
На последнем этапе, проходившем с февраля по май 2003 года, были проведены проверки, по которым были получены отклики в виде замечаний, касающихся прежде всего языка Эталона и дескрипторов классов.
Finally, validation exercises were conducted between February and May 2003, which provided feedback particularly on the use of language in the application of the Master Standard and the grade level descriptors.
На совещании Консультативного совета Великобритании по заморским территориям, проходившем в Лондоне в декабре 2003 года, министр финансов Ангильи представил документ с критикой отношения управляющей державы к вопросу о самоопределении территорий.
At the meeting of the Overseas Territories Consultative Council in London in December 2003, the Minister of Finance of Anguilla presented a paper critical of the administering Power's handling of self-determination for the Territories.
Такое мнение особенно распространено в Индии, которая недавно заморозила переговоры по торговле с ЕС. Эта же идея сыграла основную роль в провале раунда переговоров по глобальной торговле, проходившем в Дохе.
This attitude is particularly prevalent in India, which recently put trade negotiations with the EU on hold, and it was central to the failure of the Doha Round of global trade talks.
В соответствии с полученной информацией 20 мая 2005 года г-н ад-Даррар председательствовал на проходившем в Дейр-Эззоре общем собрании более чем 200 членов Национального форума за демократический диалог.
According to the information received, on 20 May 2005, Mr. Al-Darrar chaired a public meeting at Deir Ezzor of more than 200 members of the National Forum for the Democratic Dialogue.
На совещании Консультативного совета Великобритании по заморским территориям, проходившем в Лондоне в декабре 2003 года, министр финансов Ангильи представил документ с критикой подхода управляющей державы к вопросу о самоопределении территорий.
At the December 2003 meeting, the Minister of Finance of Anguilla presented a paper critical of the administering Power's handling of self-determination for the Territories.
Он не присутствовал на рассмотрении апелляции, проходившем 2 октября 1986 года, и его не уведомили о том, что происходило во время слушаний за исключением того, что в апелляции ему было отказано.
He was not present at the appeal hearing on 2 October 1986, and was not informed of what occurred at the hearing beyond refusal of the appeal.
Мой Специальный представитель внес дополнительные предложения, направленные на развитие регионального сотрудничества в борьбе с организованной преступностью, на совещании участников Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе (ПСЮВЕ), проходившем в Белграде в июне.
My Special Representative made further proposals for regional cooperation in the fight against organized crime at a meeting of the South-East European Cooperation Process in Belgrade in June.
Несколько месяцев назад на Саммите, проходившем в Куюшу - Окинаве (Kyushu-Okinawa) ведущие мировые промышленные страны организовали Оперативную группу по компьютерным возможностям (ОГКВ) для передачи информации и технологий в сфере коммуникаций бедным странам.
Seven months ago at the Kyushu-Okinawa Summit the world's leading industrial countries established a Digital Opportunity Taskforce (dotforce) to share information and communication technologies with poor countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad