Ejemplos del uso de "проходом" en ruso con traducción "passageway"
Traducciones:
todos230
passage101
aisle33
gangway31
pass21
opening16
passageway10
walkway5
lane4
otras traducciones9
Думаю, здесь может быть секретный проход, ведущий в подземную операционную.
I'm thinking there may be a secret passageway to an underground operating room.
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами.
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers.
Когда я была замужем за Лексом, он показал мне секретный проход, который он построил на случай нападения на дом.
When i was married to lex, he showed me these escape passageways He had built in case of another home invasion.
А что если я помещу тепловую губку в середину, в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами?
What about if I put a thermal sponge in the middle, in the passageway between where the air has to move between hot and cold?
15-10.2 Положение пункта [6-2.13.4] применяется также в отношении проходов и комнат отдыха для пассажиров.
15-10.2 The provision of [6-2.13.4] applies also for passageways and recreation rooms for passengers.
15-10.2 Положение пункта 9-2.13.4 применяется также в отношении проходов и комнат отдыха для пассажиров.
15-10.2 The provision of 9-2.13.4 applies also for passageways and recreation rooms for passengers.
Из ВАЦ имеется прямой проход в ВМЦ, который будет от-крыт для зарегистрированных участников в течение всего периода работы Конференции.
From the ACV, a passageway leading directly to the VIC will be open for registered participants during the entire Conference.
Эти проходы впоследствии были заделаны, однако были также замечены бульдозеры, сносившие берму и засыпавшие траншеи вдоль южной границы демилитаризованной зоны для создания возможных проходов для автотранспортных средств.
While these were later closed, bulldozers were also observed levelling the berm and filling in the ditch along the south demilitarized zone boundary to create possible vehicle passageways.
Эти проходы впоследствии были заделаны, однако были также замечены бульдозеры, сносившие берму и засыпавшие траншеи вдоль южной границы демилитаризованной зоны для создания возможных проходов для автотранспортных средств.
While these were later closed, bulldozers were also observed levelling the berm and filling in the ditch along the south demilitarized zone boundary to create possible vehicle passageways.
Рабочие помещения, пристройки, проходы, коридоры и лестницы должны быть достаточно освещены, чтобы обеспечить безопасность работы и передвижения и избежать проблем для здоровья, связанных с плохим освещением рабочих мест.
Places of work, their outbuildings, passageways, corridors and stairways must be sufficiently well lit to guarantee the safety of the work and of transit and to avoid the health problems associated with poorly lit places of work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad