Ejemplos del uso de "процедурами контроля" en ruso con traducción "control procedure"

<>
ПРООН не располагает официальными, документально подтвержденными и утвержденными процедурами контроля за внесение изменений в программы. UNDP did not have formally documented and approved programme change control procedures.
просит секретариат подготовить подборку полученной от Сторон информации об испытываемых ими трудностях с национальной классификацией или процедурами контроля в отношении импорта отходов, указанных в приложении IХ, и разместить такую информацию на веб-сайте Базельской конвенции и постоянно обновлять такую информацию; Requests the Secretariat to prepare a compilation of the information received from Parties on their difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX and to post that information on the website of the Basel Convention and update it on a continuous basis;
Транспортные средства, товары, водители и члены экипажей, задействованные в транзитных перевозках, проходят через пункты пропуска на маршрутах, установленных для транзитных перевозок в рамках настоящего Соглашения, и подлежат досмотру в соответствии с вышеупомянутыми процедурами контроля в пунктах пропуска со стороны соответствующих органов государства транзита. Means of transport, goods, drivers and crew members engaged in transit traffic shall pass through border-crossing points on the routes designated for transit traffic within the framework of this Agreement and are subject to inspection in accordance with the above border-crossing control procedures by the relevant authorities of the transit State.
Представители отметили, что с учетом постоянно изменяющихся приемов и методов, используемых наркоторговцами, властям необходимо реагировать с аналогичной гибкостью, принимая такие меры, как регулярный надзор за состоянием технической инфраструктуры пунктов наземного, морского и воздушного пограничного контроля, а также за процедурами контроля и вопросами регулярной профессиональной подготовки служащих органов охраны границы. Representatives noted that in the face of the constantly changing modus operandi and tactics employed by traffickers, authorities needed to respond to the challenge with equal flexibility, taking such steps as the regular review of technical infrastructure in land, sea and air border areas, together with control procedures and the regular training of border officials.
Таможенные процедуры и процедуры контроля Customs and control procedures
Указанные административно-оперативные механизмы обеспечивают процедуры контроля в обычных условиях. Such administrative operative mechanisms constitute the normal control procedures.
Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно. Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested.
Приложение 7: Минимальные требования в отношении процедур контроля за соответствием производства Annex 7: Minimum requirements for conformity of production control procedure
развитие многосторонних контактов в целях совершенствования процедур контроля на пограничных железнодорожных станциях; Development of multilateral contracts aimed at improving control procedures in the border crossings railway stations;
определяет и поощряет единообразные процедуры контроля качества и использования типового сертификата соответствия качеству. Define and promote uniform quality-control procedures and the use of the model quality conformity certificate.
Национальная классификация и процедуры контроля в области импорта отходов, содержащихся в приложении IX National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
национальная классификация и процедуры контроля в отношении импорта отходов, указанных в приложении IX National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX.
государствам-членам следует утвердить и соблюдать эффективные процедуры контроля, подобные процедурам PEN Online. Member States should endorse and adhere to effective control procedures such as PEN Online.
С этой целью были установлены системы сканирующих устройств и внедрены соответствующие оперативные процедуры контроля. Scanning systems are therefore being installed and corresponding operational control procedures have been introduced.
Кроме того, Республика является участницей Соглашения Евразийского экономического сообщества о гармонизации процедур контроля за экспортом. The Republic is also a party to a Euro-Asian Economic Community agreement on the harmonization of export control procedures.
колонка 2.b: " Укажите, отсутствуют ли процедуры контроля за импортом конкретных отходов в вашей стране? Box 2.b “Indicate if there is no control procedure for the import in your country of the specific waste?
РГОС-III/12: Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов, указанных в приложении IХ OEWG-III/12: National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
отсутствие официальной оценки риска мошенничества, надлежащих процедур контроля для борьбы с мошенничеством и соответствующего кодекса поведения; Lack of formal evaluation of fraud risks, proper antifraud control procedures and an adequate code of conduct;
Комиссия отметила, что в БАПОР нет официально утвержденных процедур контроля за внесением изменений в чрезвычайных ситуациях. The Board noted that UNRWA had no formally approved change control procedures in place for emergency changes.
ЮНФПА внес изменения в свои процедуры контроля, однако эти изменения не были документально оформлены и утверждены. UNFPA had changed control procedures but these were not formally documented and approved.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.