Ejemplos del uso de "процентным" en ruso
Заявки на ипотеку в США растут благодаря снижающимся процентным ставкам
US mortgage applications look to be rebounding thanks to falling interest rates
Позже сегодня ЕЦБ огласит свое последнее решение по процентным ставкам.
Later today the ECB will announce its latest decision on interest rates.
Чтобы выполнить фильтрацию по процентным значениям, выберите вариант Процент.
To filter by percentage, pick Percent.
Развитые страны мира, похоже, привыкают к долгосрочным нулевым процентным ставкам.
The developed world seems to be moving toward a long-term zero-interest-rate environment.
Чтобы применить фильтр по процентным значениям, выберите вариант Процент.
To filter by percentage, pick Percentage.
Центральные банки должны положить конец нулевым и особенно отрицательным процентным ставкам.
Central banks must bring down the curtain on zero and, especially, negative interest rates.
При изменении масштаба форма знаков меняется в соответствии с указанным процентным значением.
When you scale the text, you change the shapes of the characters by percentages.
b) объявление решений по процентным ставкам центральными банками или их комитетами;
b) decisions by central banks on interest rates;
«Помните, что $VIX уже является процентным» - Джаред Вудвард (Jared Woodward) из Condor Options.
“Remember that $VIX is already a percentage.” Jared Woodward from Condor Options
Шведы также продолжили экспансионистскую монетарную политику и позволили процентным ставкам опуститься.
They also pursued an expansionary monetary policy and let interest rates slide.
Увеличение реального ВВП Китая на 6,7%, следовательно, соответствует примерно 1,2 процентным пунктам роста мировой экономики.
A 6.7% increase in Chinese real GDP thus translates into about 1.2 percentage points of world growth.
Поэтому сейчас многие верят, что процентным ставкам некуда идти, кроме как вверх.
This has plenty of people believing that interest rates have nowhere to go but up.
Его финансовая поддержка ограничивается процентным содержанием квот его членов, что не отражает их потенциальных потребностей в кредите.
Its financial support is limited to a percentage of members' quotas, which do not reflect their potential borrowing needs.
Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Индюшатина механической обвалки с содержанием жира более 20 % состоит из пастообразной смеси мяса и кожи с процентным содержанием жира, превышающим 20 %.
Mechanically separated turkey, over 20 % fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat greater than 20 percent.
Поскольку СДР является процентным финансовым активом, государства-доноры понесут затраты на выплату процентов.
Because SDRs are an interest-bearing instrument, donating countries would incur interest costs.
Фарш из индюшатины жирностью 30 % или менее состоит из мясных мышечных волокон, имеющих нитевидную форму, с процентным содержанием жира, не превышающим 30 %.
Ground turkey, 30 % fat or less, consists of meat muscle fibers that are strand-like in appearance with the percentage of fat less than or equal to 30 percent.
Между тем, доходы были капитализированы по сниженным процентным ставкам, для более чем одного поколения.
Meanwhile, incomes were capitalized at declining interest rates for more than a generation.
Фарш из индюшатины жирностью 20 % или менее состоит из мышечных волокон мяса, имеющих нитевидную форму, с процентным содержанием жира, не превышающим 20 %.
Ground turkey, 20 % fat or less, consists of meat muscle fibers that are strand-like in appearance with the percentage of fat less than or equal to 20 percent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad