Ejemplos del uso de "проценту" en ruso con traducción "rate"

<>
Из общей суммы свопов, которая была снята, вычитается сумма, соответствующая проценту купленной скидки. The corresponding discount rate is applied to the commission that was deducted.
Пока в Америке численность населения безусловно растет благодаря нормальному проценту рождаемости и притоку иммигрантов, на долю Европы в мире приходятся лишь 4% численности населения, при том, что население в целом уменьшается и стареет. While America increases its population somewhat, due to normal reproductive rates and large immigration flows, Europe's share of the world's population is approaching a mere 4% and seems doomed to growing older as it shrinks even more.
Процент отсева и ликвидация неграмотности Drop-out rates and the eradication of illiteracy
Прежде всего, критически важен процент явки. First and foremost, the participation rate will be critical.
Благоприятное повышение ставок процента для Европы A Good Rate Hike for Europe
процента роста производительности Америки в будущем. the growth rate of American productivity in the future.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент. The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate.
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
Результат: более высокий процент ожирения, диабета и болезни сердца. And their higher rates of obesity, diabetes and heart disease are the result.
Каков твой процент успешности в реплантации всей бедренной кости? What is your success rate on a total femur replacement?
Получайте статистику о проценте просмотра видео на связанных каналах. You can view ad completion rates of videos from linked channels.
Уровень вакцинации рос почти на 5 процентов в год. Immunization rates rose by almost 5% per year.
Сумма компенсации равна сумме комиссии, умноженной на процент купленной скидки. The refund is equal to the commission multiplied by the rate of the purchased discount.
Ставка суточных в евро: 233 (плюс 40 процентов для судей). Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 % for judges).
Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес. You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex.
Ставка суточных в долларах США: 404 (плюс 40 процентов для судей). DSA rate in United States dollars: 404 (plus 40 % for judges).
Ставка суточных в долларах США: 270 (плюс 40 процентов для судей). DSA rate in United States dollars 270 (plus 40 % for judges).
Кредиторам приходится "сберегать" больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным. Borrowers may be forced to "save" more by paying higher mortgage rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.