Ejemplos del uso de "процессе выбора" en ruso con traducción "selection process"
При более открытом процессе выбора главы МБРР тому факту, что подруга Вулфовица работала в МБРР, уделили бы больше внимания.
A more open selection process, indeed, would have zoomed in on the fact that Wolfowitz's girlfriend worked at the Bank.
предлагает Исламскому банку развития продолжать вести сотрудничество в процессе выбора и по требованию оказывать поддержку отобранным университетам через соответствующие правительства их стран, предоставляя финансовые средства для осуществления планов действий;
INVITES the Islamic Development Bank to continue its cooperation in the selection process and to assist the selected universities, on request through their respective government, to provide financial resources for implementations of the action plans;
Такого рода процесс выбора возможен только в случае образования антикоррупционного суда.
Such a selection process is possible only in the case of establishing an anticorruption court.
Так или иначе, процесс выбора руководства МБРР и МВФ необходимо срочно модернизировать.
One way or the other, the Bank and the IMF leadership selection process urgently needs to be revamped.
Процесс выбора одинаков и состоит из сопоставления требований к функционированию и возможностей ресурсов.
The selection process is the same, and consists of matching the requirements of the operation with the capabilities of the resources.
Многие люди, включая меня, уже давно жалуются на процесс выбора руководства в МБРР и в МВФ.
Many people, including myself, have long complained about the leadership selection process at the World Bank and the IMF.
Все недоступные или административно заблокированные для активации копии базы данных игнорируются и не используются во время процесса выбора.
Any database copies that are unreachable or are administratively blocked from activation are ignored and not used during the selection process.
Становится очевидным, что резолюция Генеральной Ассамблеи соблюдается лишь частично, поскольку процесс выбора, описанный в книге, носит практически конспиративный характер.
It makes it clear that that General Assembly resolution has been only partially observed, because the selection process that he describes is really almost conspiratorial.
Однако смысл прекращения данной западной привилегии в том, чтобы процесс выбора руководителей основывался на качествах кандидатов, а не на политических соображениях.
But the purpose of ending this Western privilege is to make the leadership selection process one that is based on merit, not political considerations.
Соревновательный и открытый процесс выбора под контролем гражданского общества, при его участии и при участии международного сообщества является ключевым условием честного выбора судей.
A competitive and open selection process under the scrutiny and participation of civil society and the international community is the key to a fair selection of judges.
Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон.
By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank.
По отношению к отказам базы данных (не отказам компонентов) Active Manager начинает процесс выбора оптимальной копии с создании списка копий базы данных, которые являются потенциальными кандидатами для активации.
With respect to database failures (not protocol failures), Active Manager begins the best copy selection process by creating a list of database copies that are potential candidates for activation.
Позднее список ораторов для каждого заседания будет пересмотрен с учетом установившейся практики Генеральной Ассамблеи при организации каждой категории ораторов в соответствии с порядком, определенным в результате процесса выбора, указанного в пункте 2 настоящего приложения:
Subsequently, the list of speakers for each meeting will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly when organizing each category of speakers, following the order resulting from the selection process outlined in paragraph 2 of the present annex:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad