Ejemplos del uso de "процессе" en ruso con traducción "trial"
На процессе выходило так, что мальчик виновен.
From what was presented at the trial, the boy looks guilty, on the surface.
Я выступаю против него на инсценированном судебном процессе.
I'm going up against him in Mock Trial.
Мы выступаем на стороне защиты на процессе Кристины Воул.
We're appearing for the defence in the trial of Christine Vole.
Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials.
Только на третьем судебном процессе установили, что он был невиновен.
It was not established until his third trial that he was innocent.
Правильно, но я уверена, они пригодятся на вашем процессе за убийство.
True, but I'm sure they'll come up at your murder trial.
Впервые и только на этом процессе, вам дозволено обращаться к присяжным.
For the first time, and only in this trial, you are permitted to address the jury.
Какой вопрос решается в судебном процессе над Саддамом Хусейном, запланированном на 19 октября?
What is at stake in the trial of Saddam Hussein, which is set to begin on October 19?
На процессе по делу Мухиманы снятие свидетельских показаний было завершено за 34 рабочих дня.
In the Muhimana trial, the taking of evidence has been completed in 34 trial days.
На этом процессе мы уже много слышали о том, как вы потеряли контроль над собой.
We've heard a great deal about loss of control during this trial.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
A logical question to ask, then, is why the Party allowed an unprecedented degree of openness at the trial.
Она рассмотрела также потенциально новые альтернативы, находящиеся в процессе проверки, включая диметилсульфид, дицианы и азид натрия.
She also reviewed potential new alternatives undergoing trials, including dimethyl disulphide, cyanogen and sodium azide.
Должен признаться, в последний раз я выступал в уголовном процессе много лет назад, и это была инсценировка.
The last time I stood up in a criminal proceeding was mock trial, more years ago than I care to admit.
Станкулеску поступил именно так в 1989 году в Тимишоаре, и он снова поступил аналогичным образом на процессе Чаушеску.
Stanculescu did just that in 1989 at Timisoara, and he did so again, a few days later, at Ceausescu's trial.
Нет, для малярии есть кандидат, уже показавший эффективность в процессе испытаний, и в настоящее время проходящий третий этап испытаний.
No, malaria, there is a candidate that actually showed efficacy in an earlier trial and is currently in phase three trials now.
В то же самое время в 1999 году велось разбирательство по четырем судебным процессам и пять находилось в процессе подготовки.
At the same time in 1999, there were four ongoing trials and five in preparation.
По предложению Камеры, обвинение пригласило медицинских экспертов, которые представили свой доклад о способности обвиняемого участвовать в судебном процессе 22 марта 2004 года.
At the invitation of the Chamber, the prosecution retained its own medical experts who filed their report on the accused's fitness to stand trial on 22 March 2004.
В процессе подготовки этого совещания был произведен сбор информации для анализа состояния проблемы ВИЧ/СПИДа в местах предварительного заключения и исправительных учреждениях.
In preparation for the meeting, information was collected for an analysis of the HIV/AIDS situation in pre-trial and correctional facilities.
Но удивительное заявление о посмертном судебном процессе против Сергея Магнитского является отрезвляющим напоминанием о том, что русская зима еще явно не закончилась.
And yet, the bizarre announcement of the posthumous trial of Sergei Magnitsky, serves as a chilling reminder that the Russian winter is by no means over.
На суде получившие органы пациенты демонстрировали Розенбауму мощную поддержку. Они появились на процессе, чтобы похвалить торговца и попросить суд проявить к нему милосердие.
At his trial, Rosenbaum had a powerful show of support from transplant patients who arrived to praise the trafficker, and beg for his mercy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad