Ejemplos del uso de "проявил" en ruso
Во время кампании президентских выборов 2008, Обама проявил себя как талантливый ритор, эффективный в коммуникации.
During the 2008 presidential election campaign, Obama proved to be a talented communicator.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict.
Надеюсь, вы не возражаете, шериф, я проявил инициативу.
I hope you don't mind, Sheriff, I took some initiative.
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
We have a talent as a species for messing up wonderful things.
А Евросоюз лишь проявил доброту, ответив на этот запрос.
The EU was only responding kindly to that request.
Президент не вынес политического решения; он проявил личную любезность.
The president had not made a political decision; he had bestowed a personal favor.
Будущий президент до сих пор не проявил никаких признаков диктатора.
The man who will be president has not yet displayed any of the attributes of a caudillo.
Президент ФРБ Чикаго Чарльз Эванс вчера проявил себя как голубь.
Chicago Fed President Charles Evans yesterday lived up to his reputation as a dove.
Кевин Хэдли проявил неприемлемое поведение по отношению к другим пожарным.
Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter.
Приятно видеть, что ты проявил инициативу, как и подобает хорошему сержанту.
It's good to see you taking the initiative, like any good sergeant should.
Должен признать, я проявил слабохарактерность, я же знал, что выходит комикс.
I I must say I made quite a little character there, being your lawyer and, you know, knowing how the strip was coming out and all.
Ни один не проявил ко мне такой дружелюбности за эти дни.
No one's been so friendly to me, these days.
Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм.
Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad