Ejemplos del uso de "прыжка" en ruso
Давайте воздадим по заслугам: уходящий мексиканский президент Эрнесто Седильо обеспечил как политическую открытость, так и экономическую стабильность, открывшую Мексике возможность прыжка к полноценной демократии.
Credit where credit is due: Mexico's outgoing President, Ernesto Zedillo provided both the political opening and the economic stability that made his country's leap to full democracy possible.
162 метра - практически минимальная высота для прыжка.
Even at 162, you're pushing minimum height for a jump.
Фотоаппарат спортивного фотографа может заснять гимнаста в момент прыжка, пловца в момент взмаха рукой и ныряльщицу в тот момент, когда она в прыжке входит воду.
Olympic photography can capture a gymnast mid-leap, a swimmer mid-stroke and a diver just before she plunges into the water.
Итак, лазерные мечи вынуты из ножен, координаты для прыжка в гиперпространство вычислены.
The lightsabers are drawn; the coordinates for the jump to hyperspace are calculated.
Мой второй проект - это сенсационная идея прыжка, который не выполнял никто и никогда.
For my second project, I have a sensational idea of a jump that never has been done before.
Почему бы Эрику не проверить территорию на тел активность примерно по времени прыжка?
Why don't we have Eric check the area for cell phone activity around the time of the jump?
Вообще-то в первые несколько секунд после прыжка из капсулы на высоте 36 километров он даже не почувствует, что падает.
In fact, during the first few seconds after he jumps from his capsule above 120,000 feet, he won’t even feel like he’s falling.
У нас будет два шара для каждого из тестовых прыжков, и два шара для главного прыжка, потому что они знамениты своими разрывами на взлёте.
We will have two balloons for each of my test jumps, and two balloons for the main jump, because they notoriously tear on takeoff.
Во время пробного прыжка с 21-километровой высоты он решил обойтись без электрических обогревателей, которые устанавливаются в перчатках и ботинках, так как они снижают подвижность.
For the 71,500-foot test jump, he opted not to have electric warmers installed in his gloves and boots because they decreased mobility.
Во время пробного прыжка он доказал, что может использовать навыки, обретенные за годы затяжных прыжков, что, слегка меняя положение конечностей, сумеет управлять телом и предотвратить раскрутку.
He proved on the test jump that he can use skills he has developed over years of skydiving — slightly changing the position of his limbs to control his attitude — to prevent spinning.
Теперь, принимая в расчет количество энергии поглощенной в момент, когда он появился на станции этим утром, и используя теории Пэка, я предполагаю, что мы стали свидетелями простого 12-часового прыжка.
Now, considering the amount of energy that was drawn when he landed at the station this morning, using Peck's own theories, I estimate that we witnessed just a 12-hour jump.
Способен преодолевать здания, ограничиваясь одним прыжком.
Able to leap tall buildings in a single bound.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Общеизвестный «прыжок дохлой кошки» ? когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства ? был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: резко вниз и резко обратно вверх.
The proverbial dead-cat bounce – when freefall stops and inventories run out, causing output to pick up a bit – was misinterpreted as evidence of a V-shaped recovery: sharply down and sharply back up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad