Exemples d'utilisation de "пряжка из смеси волокон" en russe
" 569 Смеси волокон растительного или животного происхождения или синтетических волокон (например, обтирочное тряпье или ветошь) с волокнами растительного или животного происхождения или синтетическими волокнами (например, обтирочное тряпье или ветошь) могут перевозиться под этой позицией без применения критериев классификации классов 4.1 или 4.2 при условии, что во время погрузки вещества или закрытия тары, вагона/транспортного средства или контейнера не видна никакая свободная жидкость ".
“569 Mixtures of fibres of vegetable, animal or synthetic origin (for example cloths or rags) and fibres of vegetable, animal or synthetic origin (for example cloths or rags) may be carried under this heading without the need for prior application of the classification criteria for Classes 4.1 or 4.2, on condition that no liquid is visible on loading the substance and sealing the packaging, wagon (vehicle) or container.”
Что за коктейль состоял из смеси муки вишневого пирога, заварного крема, ананаса.
What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple.
Враждебные этнические группы часто перемешаны как «мраморный торт», сделанный из смеси темного и белого бисквита, они не похожи на легко отделяемые друг от друга части слоёного торта.
Indeed, hostile ethnic groups are often mixed like a marble cake, rather than neatly separable like a layer cake.
И, более того, из смеси различных идей - идеи пластика, идеи лазера, идеи транзисторов.
And more than that, it's a confection of different ideas, the idea of plastic, the idea of a laser, the idea of transistors.
Объект справа сделан из смеси различных материалов - силикона, металла, пластика и прочих.
The object on the right is made from a confection of different substances, from silicon and metal and plastic and so on.
Хотя в выделенных ПБДЭ преобладал БДЭ-209, входящий в состав декабромированной смеси, было обнаружено также значительное количество соединений из смеси пента-БДЭ.
While the PBDE content was dominated by BDE-209 from the decabromo mixture, there were significant quantities of congeners deriving from the PentaBDE mixture.
Кроме того, как представляется, все согласны с тем, что сырая нефть должна представлять собой маслянистую жидкость природного происхождения, состоящую из смеси углеводородов и соответствующих примесей, таких, как сера.
Furthermore, there seems to be agreement that crude oil must be a mineral oil of natural origin comprising a mixture of hydrocarbons and associated impurities, such as sulphur.
Стоматологическая амальгама- это материал, используемый для пломбирования зубов, который состоит из смеси элементарной жидкой ртути и порошкового сплава серебра, латуни и меди.
Dental amalgam is a material used for dental fillings composed of a mixture of elemental liquid mercury and a silver, tin and copper alloy powder.
Смесь изомеров в основном используется в качестве недорогостоящего инсектицида, однако, поскольку гамма-изомер является единственным изомером, обладающим свойствами сильнодействующего инсектицида, он был в чистом виде выделен из смеси и выпущен на рынок под названием линдан (техническая степень чистоты > 99 %).
The mixture of isomers was largely used as an inexpensive insecticide, but as the gamma isomer is the only isomer showing strong insecticidal properties, it was purified from the mixture and commercialized under the name Lindane (technical grade purity > 99 %).
" Данная позиция используется для несенсибилизированных эмульсий, суспензий и гелей, состоящих главным образом из смеси нитрата аммония и топлива, предназначенной для производства бризантного взрывчатого вещества типа Е только после дальнейшей обработки до использования.
" This entry applies to non sensitized emulsions, suspensions and gels consisting primarily of a mixture of ammonium nitrate and fuel, intended to produce a Type E blasting explosive only after further processing prior to use.
309 Данная позиция используется для несенсибилизированных эмульсий, суспензий и гелей, состоящих главным образом из смеси нитрата аммония и топлива, предназначенной для производства бризантного взрывчатого вещества типа Е только после дальнейшей обработки до использования.
309 This entry applies to non sensitised emulsions, suspensions and gels consisting primarily of a mixture of ammonium nitrate and a fuel phase, intended to produce a Type E blasting explosive only after further processing prior to use.
В настоящее время ЕС применяет антидемпинговые санкции в отношении различных видов товаров из 39 стран мира, в том числе в отношении импорта пяти товаров, происходящих из Республики Беларусь (хлорида калия, полиэфирных штапельных волокон, полиэфирного филаментного жгута, карбамидно-аммиачной смеси и мочевины).
The EU is currently imposing anti-dumping sanctions on various kinds of products from 39 countries of the world, including five products imported from the Republic of Belarus (potassium chloride, polyester staple fibre, polyester filament tow, carbamide-ammonium mixtures and urea).
Если сейчас май, результаты VXX будут определяться результатами смеси июньского и июльского фьючерсных контрактов.
If we are in May, VXX's performance is being determined by the performance of a mix of the June and July VIX futures contracts.
"Проблема возникает из-за вдыхания игольчатых волокон асбеста", профессор Том Трежер, кардиоторакальный хирург, который пришел в 2001 году в больницу Гая.
"The problem comes from inhaled needle-shaped fibres of asbestos," Professor Tom Treasure, a cardio-thoracic surgeon who moved in 2001 to Guy's Hospital.
Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх.
Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside.
Обеспокоенность этими факторами усилилась в связи с отсутствием ясности, насколько крупными издержками обернется попытка компании обосноваться в бизнесе акриловых волокон — в высококонкурентной текстильной отрасли.
Concern over these factors was accentuated by uncertainty over the possible costs of the company's attempt to establish itself in the acrylic fiber business in the highly competitive textile industry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité