Ejemplos del uso de "пряностями" en ruso

<>
Ходят слухи, что он сделал состояние на торговле пряностями. Rumor has it he's made a fortune in the spice trade.
Во времена фараонов, оно было центром мировой торговли пряностями. In the time of the pharaohs, it was at the heart of the global spice trade.
Венеция 16-го столетия превратила богатства, вырученные в торговле пряностями, в полотна Тициана и Тинторетто. Sixteenth-century Venice turned the wealth of the spice trade into the canvases of Titian and Tintoretto.
Морской ветер доносит африканские пряности. The sea wind carries the smell of African spices.
Это все пряности и это. It's all the spiciness and that.
Совета по пряностям- Кочин, Колката и Нави Мумбаи Spices Board- Cochin, Kolkata and Navi Mumbai
Я добавил пряностей в соус и кориандр для приправы и свежести. I added some spices for flavor to the sauce, and coriander for garnish and freshness.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме. Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
прижигание сигаретами, прижигание электрически нагреваемыми прутьями, горячим маслом, кислотой; втирание перца или химических веществ в слизистую оболочку либо втирание кислот или пряностей непосредственно в раны; cigarette burning, burning by electrically heated rods, hot oil, acid; by the rubbing of pepper or other chemical substances on mucous membranes, or acids or spices directly on the wounds;
Некоторыми примерами таких рынков и продуктов являются: органическая сельскохозяйственная продукция, лекарственные растения и травы, новые виды соков, упакованные и консервированные продукты, пряности, масла, ремесленные изделия, музыка и ром. Some of the markets and products being pursued include organic produce, medicinal plants and herbs, new types of juices, boxed and canned goods, spices, oils, crafts, music and rum.
По линии своего проекта «Телефуд» ФАО ведет также активную работу в округе Бхактапур в долине Катманду в Непале, где она помогла создать инициативную женскую группу в составе 52 женщин для строительства небольшой перерабатывающей фабрики в самом центре традиционного района выращивания пряностей. Through TeleFood, FAO is also active in the Bhaktapur district in Nepal's Kathmandu Valley, where it has helped the Creative Women's Group, composed of 52 women, to build a small processing plant in the heart of the traditional spice-growing area.
Радио, ветчина с пряностями, приготовленная женой, хороший разговор, а потом арест плохого парня. The radio, deviled ham from my wife, good conversation, and then arresting the bad guy.
Второй был в том, что свадьба, в честь которой мы едим яйца с пряностями, никогда не состоится. The second was that the wedding we were honoring with deviled eggs and butterflies was never going to happen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.