Ejemplos del uso de "псевдонимам" en ruso con traducción "pseudonym"
Traducciones:
todos298
alias254
nickname23
pseudonym13
nom de guerre3
nym2
screen name1
pen name1
penname1
Слово "эсперанто" означает "надеющийся". Это был псевдоним создателя международного языка.
The word "esperanto" means "one who hopes". It was the pseudonym of the creator of the international language.
Я использую много псевдонимов, таких как Джефф Гуляш, Филипп Хлыст или Баз Насильник.
For I use many a pseudonym, such as Jeff Goulash, Philip Switch, or Baz Ravish.
А авторы многих статей и комментариев скрывают свои имена или публикуются под различными псевдонимами.
In a like manner, authors of many articles and comments are unknown or publish under various pseudonyms.
В 1940 году, когда Британия в одиночку противостояла нацистской Германии, в свет вышла небольшая книжка «Виновные», подписанная псевдонимом «Катон».
In 1940, with Britain standing alone against Nazi Germany, a short book called Guilty Men was published under the pseudonym of “Cato.”
Оказалось, что случайная покупательница в комиссионке, которую несколько месяцев знали под псевдонимом «ренуаровская женщина», это учительница физкультуры из штата Вирджиния Марсия «Марта» Фукуа (Marcia 'Martha' Fuqua).
The fortuitous thrift shopper, who for months went by the pseudonym “Renoir Girl,” was later revealed to be Marcia ‘Martha’ Fuqua, a gym teacher in Virginia.
Орган дознания, следователь, прокурор, суд (судья), приняв решение о применении мер безопасности, выносят мотивированное постановление (определение) об изменении фамилии, имени и отчества лица, взятого под защиту, на псевдоним.
Bodies conducting initial inquiries, investigators, procurators and courts or judges may, once a decision has been taken on the application of protective measures, hand down reasoned decisions or rulings substituting a pseudonym for the surname, first name and patronymic of the person placed under protection.
Положения Гражданского кодекса гарантируют защиту таких личных интересов, как здоровье, свобода, честь, свобода убеждений, имя или псевдоним, внешность, тайна переписки, неприкосновенность жилища, а также научная, художественная, изобретательская и рационализаторская деятельность.
The provisions of the Civil Code guarantee protection of such personal interests as health, freedom, honour, freedom of conviction, name or pseudonym, one's likeness, privacy of communication, inviolability of the home, scientific, artistic, inventive and innovative activities.
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня.
In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Сегодня загадочные создатели WhatsApp Брайан Эктон (Brian Acton) и Ян Коум (Jan Koum) вместе с высоконравственным шифровальщиком и криптографом с псевдонимом Мокси Марлинспайк поведали миру, что компания ввела шифрование данных переписки для всех видов связи своего сервиса.
And today, the enigmatic founders of WhatsApp, Brian Acton and Jan Koum, together with a high-minded coder and cryptographer who goes by the pseudonym Moxie Marlinspike, revealed that the company has added end-to-end encryption to every form of communication on its service.
Камера может вынести постановление о защите свидетелей, включая принятие таких мер, как неразглашение данных о личности свидетеля и его родственников, исключение имен и другой идентифицирующей информации из открытых протоколов Трибуналов, заслушивание свидетелей на закрытых заседаниях и присвоение им псевдонимов.
A Chamber may issue orders to safeguard the security of witnesses, including non-disclosure to the public of identifying information about a witness or relatives, expunging names and identifying information from the Tribunals'public records, hearing witnesses in closed session and assigning pseudonyms.
В дальнейшем в процессуальных документах отмечается лишь псевдоним, а настоящие фамилия, имя, отчество (год, месяц и место рождения, семейное положение, место работы, род занятий или должность, место проживания и другие анкетные данные, содержащие информацию о лице, находящемся под защитой) указываются лишь в постановлении о замене анкетных данных.
Thereafter, the procedural documents will mention only the pseudonym, while the actual name (also date and place of birth, marital status, place of employment, type of studies or post, place of residence and other personal details) will appear only in the substitution order.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad