Ejemplos del uso de "пузырем" en ruso
Почки сообщаются с мочевым пузырём, который сообщается с мочеточником.
Kidneys drain into the bladder, which drains into the ureter.
Это могло вызвать проблемы с мочевым пузырем в отличии от феохромоцитомы.
It would cause bladder problems, unlike pheochromocytoma.
Как и в Японии, рост стоимости валюты сопровождался «финансовым пузырем».
As in Japan, a financial bubble accompanied the currency appreciation.
Гилберт, у меня проблемы с мочевым пузырём, и я действительно не хочу обоссаться.
Gilbert, I'm having bladder issues, and I really don't want to piss all over myself.
Большой скачок Китая в 1958-61 годах был нерыночным инвестиционным пузырем.
China’s Great Leap Forward in 1958-61 was a market-less investment bubble.
Вы вытащили меня из тюрьмы с полным мочевым пузырём, и сейчас я должен облегчаться с наветренной стороны пастбища - здорово.
You drag me out of prison with a full bladder, and now I have to relieve myself downwind of cattle - nice.
Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
Without bubble-supported consumption, there would have been a massive shortfall in aggregate demand.
Они безо всякого сожаления называли "мыльный пузырь" "мыльным пузырём" и вмешивались, чтобы сдуть его.
They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it.
Недавний рост цен акций на фондовом рынке может оказаться "пузырем", и, возможно, нам придется заплатить за это.
The run-up in stock market prices in recent years was partly a financial bubble, and there may be a price to pay for it.
Затем Ирландия сделалась образцом того, как не следует управляться с «мыльным пузырем» собственности и, впоследствии, образцом банковского кризиса.
Then, Ireland became a model for how not to manage a property bubble and, subsequently, a banking crisis.
Однако обвал NASDAQ и последовавший за ним всемирный экономический спад заставили многих считать хваленную "IT революцию" очередным спекулятивным пузырем.
NASDAQ's crash and the worldwide slowdown which followed caused many to think that the much vaunted "IT revolution" was merely another speculative bubble.
В случае Вайнштейна, каким бы ни был его исход, особенно важно то, что сам Голливуд является пузырём нарциссической власти.
What may be particularly relevant to the Weinstein case, whatever the outcome, is that Hollywood is itself a bubble of narcissistic power.
Сложнее всего будет управиться с пузырем предсказуемости, но мои инстинкты подсказывают, что в этом вопросе, чем меньше, тем лучше.
The predictability bubble is perhaps the trickiest to navigate, though my instinct is that less would be more.
Поскольку рынок устремился вверх, слышно много голосов о том, что дно марта 2009 года отметило окончание медвежьего рынка, последовавшего за технологическим пузырем.
With the market's strong run, there have been many calls that the March 2009 bottom marked a termination to the bear market that began following the tech bubble.
Даже мы, экономисты, которые полагают, что глобальные финансовые нововведения приносят огромную чистую прибыль, должны признать, что сегодняшний бум хеджевых фондов становится техническим пузырем.
Even we economists who believe that global financial innovation yields huge net benefits must admit that today's hedge fund boom is becoming like the tech bubble.
С прошлого лета Федеральная резервная система Соединённых Штатов пытается справиться с затянувшимся финансовым кризисом, который был спровоцирован лопнувшим "пузырем" ипотечного кредитования в Америке.
Since late summer, the United States Federal Reserve has been attempting to manage the slow-moving financial crisis triggered by the collapse of America's housing bubble.
Даже спад 2001 г. - в основном спровоцированный лопнувшим экономическим пузырём высоких технологий - сопровождался удвоением цен на нефть после начала второй палестинской интифады против Израиля.
Even the 2001 recession - mostly triggered by the bursting high-tech bubble - was accompanied by a doubling of oil prices, following the start of the second Palestinian intifada against Israel.
Экономика Швеции пережила рост и спад, связанные с "мыльным пузырем" высоких технологий и нашедшие отражение в сегодняшних проблемах гиганта в области телекоммуникаций - компании "Эриксон".
Sweden's economy rose and fell with the IT bubble, reflected in telecoms giant Ericsson's troubles today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad