Beispiele für die Verwendung von "пулей" im Russischen

<>
Политика QE не стала волшебной пулей. QE has not been a magic bullet.
Похоже, объект был убит мушкетной пулей выстрелом в голову. Looks like our subject was murdered, Shot in the head with a musket ball.
Ты отсекаешь его пулей, и все, тушите свет. You clip that with a bullet, it's lights out.
А когда проснулись, рядом лежал труп с пулей в голове? To wake alongside a dead man with a bullet in his head?
Взрыв был вызван пулей, идеально попавшей прямо в камеру сгорания двигателя. An explosion was caused by a bullet somehow lodged perfectly in the combustion chamber.
Восьмилетний мальчик из Вашингтона убит шальной пулей во время бандитской перестрелки Eight-year-old Washington DC boy killed by a stray bullet in gangland shootout
Он пробежал последние 16 миль марафона Великой Долины с пулей в голове. He ran the last 16 miles of the Grand Valley marathon with a bullet lodged in his head.
Только если под "ледяной" пулей ты понимаешь замерзшую воду, а под "пистолетом" - пистолет. Well, only if you define "ice bullet" as frozen water and a "gun" as a gun.
Я отправил девушку узнать о контрацепции, а она вернулась с пулей в сердце. I send a girl to get a diaphragm, she comes back with a bullet in her heart.
Но может ли эта мера действительно стать волшебной серебряной пулей для греческого кризиса? But could such an approach really be the proverbial silver bullet for Greece’s crisis?
Я получила совпадение с пулей, которую извлекли из человека, убитого два дня назад в Мемфисе. I got a match to a bullet that was pulled from a man killed two days ago in Memphis.
Ну, для парня, который провел последние шесть лет в глыбе льда с пулей в груди. Well, for a guy who's spent the last six years in a block of ice with a bullet in his chest.
И все же так же, как и во многих других странах, высокая технология не была волшебной пулей. Still, as in so many other countries, high tech was no magic bullet.
По сравнению с пулей из AR-15, пистолетная пуля летит медленно — как бы абсурдно это ни звучало. The bullet from a handgun is — as absurd as it may sound — slow compared to that from an AR-15.
Ни одно из этих решений не станет «серебряной пулей». Но все вместе они помогут изменить мир к лучшему. None of these solutions is a silver bullet; but, together, they could change the world for the better.
Основываясь на позиции тела жертвы, наш баллистический тест определил, что точка удара между пулей и жертвой была в 106 сантиметрах от пола. Based on the position of the victim's body, our ballistics test indicate that the point of impact between the bullet and the victim was 106 centimeters from the ground.
Детектив, после того, как вы обнаружили этого человека с пулей в голове, и после того, как сообщили об этом обвиняемым, вы беседовали с ними? Detective, after the man was found with a bullet in his head and after this was brought to the attention of the defendants, did you have opportunity to speak with them?
Скорость, мощь и управление которые вам нужны, лучше пусть будут заводскими, потому что, если ими заинтересуется не тот человек, это может закончиться пулей в голове. The speed, power, and handling you need had better come factory installed because if the wrong person gets curious, it could mean a bullet to the head.
Как сказал директор больницы города Бейт-Джала, по крайней мере один из раненых, поступивших в больницу, был ранен пулей дум-дум, которая разрывается в теле. The director of the Beit Jala hospital said that at least one of the wounded admitted to the hospital had been struck by a dumdum bullet designed to explode inside the body.
О стремлении "Хамас" к укреплению своей власти красноречиво говорят оскверненные трупы бойцов "Фатх", многие из которых были найдены с пулей в голове, практика, которую называют "подтверждение смерти". Hamas's determination to assert its authority can be gauged by the desecrated corpses of Fatah fighters, many of them with bullets fired at their heads, a practice dubbed "confirmation of death."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.