Ejemplos del uso de "пункта назначения" en ruso
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения.
Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination.
Согласно Вашей просьбе мы застраховали Ваши товары до пункта назначения.
According to your request, we have insured your consignment for the whole journey to its final destination.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Транспорт доставит вас Филадельфия до аэропорта с конечного пункта назначения, Дюбуа, Вайоминг.
Transport will deliver you to Philadelphia airport with your final destination, Dubois, Wyoming.
Караван судов не был обнаружен противником и благополучно достиг пункта назначения - Архангельска.
The convoy of vessels was not intercepted by the enemies and safely made it to its destination – Arkhangelsk.
Однако важно, чтобы в качестве пункта назначения была задана только одна система.
It is important that only one system is the final destination.
В этой очереди находятся все сообщения с недоступными адресатами, независимо от пункта назначения.
Regardless of destination, all messages that have unreachable recipients reside in this queue.
На серверах почтовых ящиков имеется очередь для каждого уникального пункта назначения, указанного в свойстве NextHopSolutionKey.
On Mailbox servers, there's a queue for every unique destination as indicated by the NextHopSolutionKey property.
Люди из автосервиса, которым пользовался Сэм, подтвердили, что он указал в качестве пункта назначения кабинет врача, когда заказывал авто.
Car service Sam was using confirmed that he gave the doctor's office as his destination when he was scheduling the cars.
Тем не менее он добавил, что в плане полета, представленном угандийской диспетчерской службе, в качестве пункта назначения была указана Монровия.
However, he added, the flight plan filed with Ugandan Air Traffic Control showed the end destination to be Monrovia.
С 13:00 до 14:00 все сообщения сохраняются в таблице 1p-2p_msgs, независимо от очереди или пункта назначения.
All messages queued from 1:00 PM to 2:00 PM, regardless of the queue or destination, are stored in the 1p-2p_msgs table.
Груз, носивший маркировку «техника», перевозился на борту MRV/601 («Авиа сервисиз», Болгария), причем в качестве пункта назначения был указан Ломе.
The shipment, labelled “technical equipment”, was transported on board MRV/601 (AVIA Services, Bulgaria) with the destination indicated as Lomé.
внедрение и развитие систем информационных и коммуникационных технологий вдоль основных транзитных маршрутов от пункта отправления до пункта назначения, включая морской транспорт;
Introduce and develop information and communications technology systems along major transit routes from point of origin to point of destination, including maritime transport;
Когда он достигает пункта назначения, то держит закупоренную артерию открытой, но ему требуется быть значительно меньше при транспортировке по вашим кровеносным сосудам.
It holds open a blocked artery when it gets to its destination, but it needs to be much smaller for the trip there, through your blood vessels.
Данное возмещение является не скрытой субсидией, а логической частью налоговой системы, основанной на определении пункта назначения: налоги собираются в той стране, где потребляется товар.
These refunds are not a hidden subsidy, but a logical part of a destination-based tax system, whereby taxes are levied in the country where a good is consumed.
Такими доказательствами, как правило, являются коносаменты, автотранспортные накладные, воздушные накладные или счета, выставленные грузоперевозчиками в связи с переадресованием товаров, с указанием даты отгрузки и пункта назначения.
Such evidence would normally include bills of lading, truck consignment notes, air waybills or an invoice from the shipping company relating to diversion of the shipment, showing the date of shipment and the intended destination.
Такими доказательствами, как правило, являются коносаменты, автотранспортные накладные, воздушные накладные или счета-фактуры, выставленные грузоперевозчиками в связи с переадресованием товаров, с указанием даты отгрузки и пункта назначения.
Such evidence would normally include bills of lading, truck consignment notes, air waybills or an invoice from the shipping company relating to diversion of the shipment, showing the date of shipment and the intended destination.
Во время посещений Асмары Группа дважды поднимала этот вопрос в беседах с морскими властями, но не получила никаких ответов относительно конкретного характера груза и пункта назначения судна.
During visits to Asmara, the Panel raised the issue with the maritime authorities on two occasions but received no replies on the exact nature of the cargo and destination of the ship.
" Период плавания включает время нахождения судна в рейсах от пункта отправления до пункта назначения, включая время движения, маневров, шлюзования, стоянок в пути по метеорологическим, путевым и технологическим причинам ".
“The sailing time includes the time spent by the vessel undertaking voyages from the point of departure to the point of destination, including time spent moving, manoeuvring, locking through and stopping owing to meteorological, route-related and technical reasons.”
Это достаточно много, чтобы дать беженцам уверенность в достижении выбранного ими пункта назначения со временем, однако это достаточно мало, чтобы даже в сегодняшнем неблагоприятном политическом климате их можно было принять.
This is large enough to give refugees the assurance that they can eventually reach their destination, yet small enough to be accommodated even in today’s unfavorable political climate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad