Exemples d'utilisation de "пустыню Мохаве" en russe

<>
Поэтому команде разработчиков пришлось перенести испытания в калифорнийскую пустыню Мохаве на полигон авиабазы ВМФ «Чайна Лэйк». So the team has conducted ground tests at Naval Air Weapons Station China Lake in California’s Mojave Desert.
В центре подготовки в пустыне Мохаве батальоны отказались от программ по подготовке к противоповстанческим операциям и вернулись к крупным танковым боям, оттачивая навыки проведения координированных маневров с применением артиллерии, авиаударов и методов ведения электронной войны. At the Army training center in the Mojave Desert, battalions have abandoned counterinsurgency training and turned instead to major tank battles and coordinating maneuvers with artillery, airstrikes and electronic warfare.
Так, например, солнечные электростанции в пустыне Мохаве в Америке могли бы обеспечить больше половины всех потребностей страны в электроэнергии. For example, solar power plants in America's Mohave Desert could supply more than half of the country's electricity needs.
Среди необходимых направлений инвестиций – масштабный переход к использованию энергии солнца и ветра; увеличение доли электротранспорта, общественного (автобусы, поезда) и частного (автомобили); энергоэффективные здания; линии электропередач, способные передавать экологически чистую энергию на большие расстояния (например, из Северного моря или Северной Африки в континентальную Европу, или из калифорнийской пустыни Мохаве в густонаселенные центры США). The necessary investments include large-scale deployment of solar and wind power; broader adoption of electric transport, both public (buses and trains) and private (cars); energy-efficient buildings; and power grids to carry renewable energy across large distances (say, from the North Sea and North Africa to continental Europe, and from California’s Mojave Desert to US population centers).
Если они одержат победу – и, как мне кажется, перевес сейчас на их стороне – регион еще больше станет похожим на экономическую и культурную пустыню. Should they win, and they do seem to have time and momentum firmly on their side, the region will become even more of an economic and cultural wasteland than it is now.
подлинная социальная справедливость и прогресс в обмен на авторитарный режим, международное изгнание и культурную пустыню. authentic social justice and progress in exchange for authoritarian rule, international ostracism, and a cultural desert.
В лучшем случае, Шредер будет и дальше твердо придерживаться "Программы реформ 2010", а Мюнтеферингу придется терпеливо объяснять недовольным членам СДПГ, что путь к земле обетованной лежит через пустыню. In the best case scenario, Schröder will therefore stick to the "Agenda 2010" philosophy, and Müntefering will patiently explain to a reluctant SPD that you have to cross the desert in order to make it to the Promised Land.
Несколько недель назад несколько молодых людей задохнулись до смерти, будучи высланными назад в Египет через Ливийскую пустыню в перегруженных грузовиках. A few weeks ago, several youngsters suffocated to death while being deported back to Egypt across the Libyan desert in overloaded trucks.
убийство около 100000 курдов во время проведения кампании "Анфал" с февраля по сентябрь 1988 г., главным образом, транспортируя жертвы в пустыню, где их загоняли в траншеи, обстреливали из пулеметов, а потом засыпали песком бульдозерами; murdering about 100,000 Kurds during the "Anfal" campaign between February and September 1988, mainly by transporting the victims to a desert area where they were forced into trenches, machine-gunned, and then covered with sand by bulldozers;
Сначала Павел отправился на юг, в Аравийскую пустыню. Paul started by heading south into the Arabian Desert.
И они были приговорены к ссылке в пустыню. And they were sentenced to exile in the desert.
И это наверное идеальная машина для путешествия через пустыню. And this is probably the perfect desert roadtrip car.
У вас обоих дневные клубы, бассейны, акулы и конкуренция, что восходит к тому моменту, когда Багси вступил в пустыню. You both have day clubs, pools, sharks, and a rivalry that goes back to when Bugsy set foot in the desert.
Мощные пружины используются в багги для езды в песках, чтобы пересекать пустыню. Heavy-duty coil springs are used by dune buggies to race across the desert.
Я не хочу ехать в вонючую пустыню на выходные. I don't want to go to the stinky desert for the weekend.
Теряет свой груз, съезжает на обочину, и тащит тело в пустыню. Loses his cargo, pulls over, and drags the body out into the desert.
Он, конечно, не в лучшей форме, но, думаю, мы сможем преодолеть пустыню. Well, she's still pretty banged up, but I think she might be able to limp out of the desert.
Мой Каппа Тау оазис превратился в очень громкую пустыню. My Kappa Tau oasis turned back into a very loud desert.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби. My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi Desert.
Вы желаете превратить землю Корана в безжизненную пустыню? Do you want to make Khitan into a dead man's land?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !