Ejemplos del uso de "пытаемся" en ruso

<>
Мы лишь пытаемся раскрыть убийство. We're simply trying to solve a murder.
Мы пытаемся совершить аварийную посадку. We are attempting an emergency landing.
Мы пытаемся быть незаметными, поэтому. We're trying to keep a low profile, which is.
Это - первый раз, когда мы пытаемся послать ответ. This is the first time we're attempting to send a response.
Мы не пытаемся ничего продать. Not trying to sell anything.
Да, но сейчас мы пытаемся попасть в вену на его ступне. Yes, but we're now attempting to run a line in his foot.
Мы пытаемся собрать ее заново. We're just trying to get it juiced up again.
Теперь мы пытаемся увязать стандарты и модели поведения в рамках системы стимулирования. We are now attempting to link standards and behaviour though an incentive system.
Мы пытаемся отследить вашу фанатку. We're trying to trace a fan of yours.
Мы также не пытаемся доказать, что существовали более эффективные способы ведения войны. Nor do we attempt to assess whether there were more cost-effective ways of waging the war.
Мы пытаемся вернуться в Куахог. We're trying to get back to Quahog.
Понимание этого нюанса критически важно, поскольку мы постоянно пытаемся использовать новые технологии для улучшения жизни людей и окружающей среды. As we continually attempt to apply new technologies to improve human and environmental wellbeing, this distinction is vital.
Итак, что мы пытаемся сделать? So what did we try to do?
Так, как мы пытаемся реализовать эти огромные потенциальные выгоды, мы также должны учитывать, что последствия генного драйва повлияют на целые общества. As we attempt to realize these tremendous potential benefits, however, we must bear in mind that the effects of gene drive interventions will be shared by entire communities.
Мы не пытаемся контролировать полиомиелит. We're not trying to control polio.
Наконец-то, после сорока лет знания того, что цельнозерновые - более здоровый вариант, мы добираемся до переломного момента, когда мы действительно пытаемся их есть. We finally, after 40 years of knowing that wholegrain was a healthier option, we're finally getting to the point where we actually are tipping over and attempting to actually eat them.
Мы пытаемся добраться до Линкольншира. We're trying to get to Lincolnshire.
В городских районах действуют центры социального обслуживания, и мы пытаемся предоставлять такого же рода услуги населению в сельской местности с помощью передвижных центров. We have centres for social care in urban areas, and we are attempting to ensure the same services through itinerant services for the rural population sector.
Мы пытаемся переступить за предел. We try to go a little bit far beyond.
В каждом из этих случаев мы пытаемся сбалансировать личную выгоду и свободу людей поступать, как им заблагорассудится, и риск для общества и каждого из нас. In each, we attempt to balance personal benefits and individuals' freedom to do as they please against the risks generated for society and themselves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.