Ejemplos del uso de "пьяных" en ruso con traducción "drunken"
Я слышал довольно о твоих пьяных скитаниях, старик.
I have had enough of your drunken ramblings, old man.
Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов
Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds
Мы - как валерьянка для кошек, для пьяных холостяцких девичьих вечеринок.
We're like catnip to drunken bachelorette party girls.
Вы, детки, наверное, уже совсем на взводе, как пара пьяных кроликов.
You kids must be as horny as a couple of drunken rabbits.
Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило?
You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already?
Вы кучка трусливых, бесхребетных, нетерпимых, дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных, отвратительных, извращенных, любопытных, непристойных звонильщиков.
But you're a yellow-bellied, spineless, bigoted, quivering, drunken, insomniatic, paranoid, disgusting, perverted, voyeuristic, little obscene phone callers.
Трое пьяных скинхедов напали на улице на одну мою подругу из Чечни и ее четырнадцатилетнего сына.
A Chechen friend of mine and her 14-year-old son were attacked in the street by three drunken skinheads.
Они выделяли мне большой грант, когда я был профессором, на изучение пьяных водителей, и я думал, что это создало мне кредит доверия. А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
They'd given me a large grant when I was an academician for the study of felony drunken drivers, and I thought I had a pretty good track record, and by the time I had spent half an hour talking about play, it was obvious that they were not - did not feel that play was serious.
Романюк и несколько человек из числа 550 прихожан, появились на месте около 3:30 ночи и обнаружили, что двери церкви и ворота, ведущие во двор, сорваны с петель, а перед церковным двором и церковью стоят две группы пьяных молодых людей, общим числом 40-45 человек.
Romanyuk and several of the church’s 550 parishioners arrived at the site about 3:30 a.m. to find the gates around the building and yard ripped off their hinges and about 40 to 45 drunken young men in civilian clothing standing in two equal groups, one beside the gates and the other beside the church.
К сожалению, всё остальное в тебе - грубая пьяная скотина.
Unfortunately, the rest of you is a drunken scumbag.
Да, но мы ищем расчётливого убийцу, а не пьяного дебила.
Yeah, but we're looking for a calculating killer, not a drunken lout.
Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома.
He's not the first drunken ensign I've seen home.
Я пойду, я самый классный пьяный полицейский в этой стране.
I'm one of the best drunken garda this country's ever seen, you said.
Просто, пьяный мужлан в углу еще и не то скажет.
The drunken lout in the corner just pleads sheer frustration.
В любом случае это означает, что не было никакой импровизированной пьяной авантюры.
Either way, it means this was no spur-of-the-moment drunken joyride.
В любом случае, это было как иметь капризную, злую и пьяную девушку.
In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad