Ejemplos del uso de "работало" en ruso con traducción "work"

<>
Ведь все и так работало. It worked fine before.
150 человек жило и работало здесь. 150 people lived there, worked there.
Да, и это всегда блестяще работало. Yes, and that's always worked out splendidly.
Это работало пока не изобрели газеты. This works until you invent newspapers.
Как мы делаем так, чтобы это работало? So how do we make that actually work?
Если бы все работало, вы бы заскучали. If everything worked, you'd be miserable.
Но однажды устройство было собрано и все работало, But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Сколько моих букмекеров работало в Эпсоме в мае? How many of my bookies worked Epsom this last May?
ничто не работало, пока я не нашёл вот это. Nothing worked until I found this.
Обязательно следите за тем, чтобы созданное правило работало должным образом. After you've created your rule, it's important to keep an eye on it to make sure it's working the way you want.
Это работало в течение трех десятилетий, но сейчас связи ослабевают. This worked for three decades, but now the link is weakening.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous.
Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения. And this just didn't work until we could cross this line that says high-definition.
На месте работало четыре человека, обслуживавших три самосвала и два грейдера. There were four persons working with three dumpers and two graders.
Те, кто переедет в СПЗ будут преисполнены решимости, чтобы это работало. Those who move into SPZs would be actively committed to making them work.
Думаю, что с ними работало около 170 репетиторов, поэтому результат был великолепен. I think we had about 170 tutors that worked on this book with them and so this worked out incredibly well.
А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом. And a great way to learn about policy is to look at what worked in the past.
В 2003 году в ЮНИСЕФ работало 88 представителей ДООН, причем все на местах. In 2003, there were 88 UNVs working in UNICEF, all work in field locations.
Им нравится то, как все работало и работает, а почему бы и нет? They like the way things have been working, and why shouldn't they?
Это работало до середины октября, когда фондовые рынки стабилизировались, прежде чем резко поднялись. This trade worked until around the middle of October when the equity markets stabilised, before rallying sharply.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.