Ejemplos del uso de "работал" en ruso con traducción "run"
Traducciones:
todos14289
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
otras traducciones207
Заметьте, что рекомендуется, чтобы на компьютере работал только сервер Exchange.
Note that the recommended best practice is to dedicate a computer to run Exchange Server only.
Ну, когда Бентли работал радиоведущим здесь, он был по-настоящему вспыльчивым.
Yeah, well, when Bentley ran this booth, he was a real hothead.
Я работал в разных командах, но не знаю никого лучше вас.
You know, I've run with a lot of outfits, but none better than you group of misfits.
Он работал в заливе часть 93-го и весь 94-й год.
He ran the marina out potomac marina For part of '93 and all of' 94.
Для установки Exchange 2007 требуется, чтобы компьютер работал под управлением поддерживаемой операционной системы.
Exchange 2007 setup requires you install Microsoft Exchange to a computer that runs on a supported operating system.
И как раз Джулиан Бигелоу работал на ней до полуночи, когда машину официальной отключили.
And it's Julian Bigelow who was running it until midnight when the machine was officially turned off.
Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Rudolf Diesel’s first engine, designed in the late 1800s, ran on fuel derived from peanut oil.
Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи. Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново.
He would run that thing all night long, running these things, if anybody remembers Stephen Wolfram, who reinvented this stuff.
Apple II прекрасно работал с этим интерфейсом, просто в то время мы ещё не знали, как это сделать.
The Apple II was perfectly capable of running that kind of interface, we just didn't know how to do it at the time.
Химический завод в Лейне, после одной из самых длительных бомбардировок в истории войны, уже через несколько недель снова работал.
The Leuna chemical plant, after one of the most extensive bombings in the history of the war, was up and running within weeks.
Для того чтобы избежать любого воздействия на контуры управления, рекомендуется, чтобы насос для отбора проб работал в течение всей процедуры испытания.
In order to avoid any impact on the control loops, it is recommended that the sample pump be running throughout the complete test procedure.
Они изрядно отставали от плана — код, над которым работал Вернер, еще не был готов, и над ним еще надо было еще долго сидеть.
They were running way behind — Werner’s code wasn’t close to being ready.
Для установки Exchange 2007 рекомендуется, чтобы хозяин схемы контроллера домена Active Directory всего леса работал под управлением Windows Server 2003 с пакетом обновления 1.
It is recommended that you have Windows Server 2003 SP1 or a later version running in the forest-wide Active Directory domain controller schema master if you plan to install Exchange 2007.
Компьютер Atari 800XL, на котором я писал игровые программы, когда учился в университете, работал на микропроцессоре с 3500 транзисторами, а сегодня у компьютера в моём iPhone два миллиарда транзисторов.
The Atari 800XL computer that I developed games on when I was in high school was powered by a microprocessor with 3,500 transistors; the computer running on my iPhone today has two billion transistors.
Теперь третий, улыбаясь такой же кривой ухмылкой, говорит: "Ну, пока вы занимались своим исследованием, а вы, коллега, выполняли свой хирургический "мартышкин труд", которому мы когда нибудь обучим обезьян, или специальные клетки, роботов, или который когда-нибудь вообще окажется ненужным, я работал над программой специализированной подготовки врачей, от которой зависит будущее медицины."
And the third one got the same wry smile and said, "Well, while you were off doing your research, and you were off doing your monkey meatball surgery, that eventually we'll train monkeys to do, or cells or robots, or maybe not even need to do it at all, I was off running the future of the residency program, which is really the future of medicine."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad