Ejemplos del uso de "работа" en ruso con traducción "running"
Traducciones:
todos33356
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
otras traducciones1681
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа.
Running the Kremlin is, after all, a testing job.
Чтение, бег на Олимпиаде, устройство на работу, работа врачем.
Reading, running in the Olympics, getting a job, being a doctor.
Управление двором - грязная работа, поэтому мы оставили её тебе.
Running the yard is a dirty business, so we leave it up to you.
Работа службы ADC без соглашений о соединении не приводит к неполадкам.
Running the ADC service without any connection agreements does not cause problems.
Подготовка группы и работа с ней в Microsoft Teams не вызывает никаких трудностей.
Getting your team up and running on Microsoft Teams is easy.
Работа Exchange в среде с маршрутизацией или подсетями без применения службы WINS не поддерживается.
Running Exchange in a routed or segmented environment without WINS is not supported.
Я хочу следовать своей мечте, как хочет бегущий назад, после того как схватил мяч, и в игре жизни, эта работа - мяч.
But I got to follow my passion, much like a running back would want when given the ball, and in the game of life, this job is the pigskin.
В некоторых старых программах при нажатии этой клавиши приостанавливается выполнение программы. Кроме того, если при этом нажата клавиша CTRL, работа программы будет прервана.
In some older programs, pressing this key pauses the program or, in combination with Ctrl, stops it from running.
Несколько разработчиков Creative Assembly поддержали идею финансирования проекта Oculus, и работа над версией Isolation с поддержкой шлема виртуальной реальности началась сразу после появления первых гарнитур.
Several Creative Assembly developers backed the crowdfunding drive, and they got Isolation running on Rift as soon as their initial development kits arrived.
На протяжении вот уже четырех лет подряд работа Конференции по разоружению парализована в результате позиции тех государств-членов, которые противятся обсуждению существа этих двух ключевых вопросов и договора о свертывании производства расщепляющегося материала.
For the fourth year running, the Conference on Disarmament remains locked in paralysis because of those member States who opposed substantive discussion on the two key issues and on the fissile material cut-off treaty.
До сих пор не выполнен целый ряд важных технических задач, например не завершена работа над обновлением избирательных списков, а время, остающееся для надлежащей организации выборов, быстро истекает, что ставит под угрозу план проведения выборов в октябре 2005 года.
A significant number of technical tasks, such as the updating of electoral lists are yet to be completed and the time remaining for the proper organization of the election is rapidly running out, putting the idea of holding elections in October 2005 in jeopardy.
Когда программа закончит работу, закройте командное окно.
When the code finishes running, close the command window.
Проверка работы службы Microsoft Exchange Service Host
Verify that the Microsoft Exchange Service Host service is running
Подготовка к работе с Excel — 10 быстрых шагов.
Get up and running with Excel — these 10 quick steps are all it takes.
Однако этот ресурс не нужен для работы Exchange.
However, it is not required while Exchange is running.
Администратор локального компьютера (только при работе на рядовом сервере)
Local Machine Administrator (if running on member server only)
Берк вернулся, и вдруг Кристина стала распоряжаться его работой?
Burke's back, and suddenly Cristina's running his board?
Одновременное функционирование нескольких антивирусных программ может замедлить работу компьютера.
Running more than one antivirus program can also slow down your computer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad