Ejemplos del uso de "рабочее движение" en ruso

<>
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов. The second pillar is formed by the unions that have controlled the Mexican labor movement since the 1930’s.
Для обеспечения непротивления населения существующему порядку в стране было подавлено гражданское общество в целом и рабочее движение в частности. To make certain that the locals go along with all this, civil society in general and the labor movement in particular has been repressed.
Кто-то скажет, что такие переменные, как враждебность по отношению к высоким налогам и слабое рабочее движение, существовали в США на протяжении последних 200 лет, и, таким образом, можно ожидать, что они будут существовать и в будущем, что обусловит большие прибыли от инвестиций на фондовом рынке и будет и дальше привлекать огромные потоки иностранных инвестиций. One might say that the same variables, including hostility to high taxes and a weak labor movement, have operated in the US for the past 200 years - and can thus be expected to continue operating in the future, producing high stock market returns and attracting huge inflows of foreign investment.
Тяжелое положение трудящихся в Сингапуре усугубляется подавлением независимого рабочего движения. The Singaporean working poor’s plight is compounded by the repression of the independent labor movement.
Для поиска работы людям приходилось переезжать из сельских регионов в промышленные центры, именно в этот период возникли первые рабочие движения. To find work, people were forced to move from rural areas to industrial centers, and it was during this period that the first labor movements emerged.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году. Reagan's defeat of the Air Traffic Controllers' strike in 1981 was a watershed event for the US labor movement - and for the stock market, which started its dramatic bull market in 1982.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену. So Mexico's challenges boil down to liberating the labor movement, breaking up the private monopolies and opening the public monopolies to competition, and lowering entry barriers that restrict access to the political arena.
Из-за того что в 1960-1970-х гг. феминизм пропагандировался левыми институтами (в Великобритании он был часто в союзе с рабочим движением (Лейбористской партией), а в Америке он возродился в сочетании с появлением движения «Новых левых»), существует стереотип о том, что и сам феминизм придерживается левых взглядов. Because feminism in the 1960’s and 1970’s was articulated via the institutions of the left – in Britain, it was often allied with the labor movement, and in America, it was reborn in conjunction with the emergence of the New Left – there is an assumption that feminism itself must be leftist.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
Услуги сервиса: рабочее время, запчасти, расходы на проезд. This includes: labor, replacement parts, and transportation cost.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Зачисленные средства затем будут переведены на Ваш торговый счет FxPro в течение одного часа (в рабочее время). Credited funds will then be transferred to your FxPro trading account within one hour (during normal working hours).
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Приказы передаются на исполнение, изменение или удаление только в рабочее (торговое) время; невыполненные приказы остаются в силе до следующей торговой сессии. Orders can be transmitted for execution, changed or removed only within the operating (trading) time and if they are not executed they shall remain effective through the next trading session.
Всё движение остановилось из-за аварии. All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Рабочее время: круглосуточно с 00:00:01 GMT+1 понедельника до 23:00:00 GMT+1 пятницы. Market hours: non-stop from 00:00:01 GMT+1 Monday to 23:00:00 GMT+1 Friday.
В Японии левостороннее движение. Cars keep to the left in Japan.
Перетащите любой элемент из Упрощая алго-трейдинг списка индикаторов в рабочее пространство, чтобы использовать его. Drag any node from the indicator list to the workspace area to use it.
движение затруднено traffic is difficult
Рабочее пространство Workspace
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.