Ejemplos del uso de "рабочее состояние" en ruso con traducción "working order"
Traducciones:
todos53
working order37
operational status3
working condition2
health2
running order2
operating condition1
serviceable condition1
otras traducciones5
Чтобы вернуть браузер в рабочее состояние, необходимо выполнить ряд действий.
There are a few steps you can take to help restore your Opera browser to working order.
Кроме того, внесение этого изменения позволит гарантировать исправное рабочее состояние всех огнетушителей на таких транспортных единицах.
Furthermore, it will ensure that all fire extinguishers on such transport units will be in working order.
Она немедленно дала заказ на проведение ремонтных работ предприятию " Бештель Лтд " (" Бештель "), и 12 июня 1991 года это предприятие привело трубопровод в рабочее состояние.
It immediately commissioned repairs from Bechtel Ltd (“Bechtel”) and, on 12 June 1991, Bechtel put the pipeline in working order.
Расходы на поддержание инфраструктуры в рабочем состоянии.
Expenditure for keeping infrastructure in working order.
Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял.
The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if.
Надо же, а он, возможно, еще в рабочем состоянии.
Man, this thing looks like it still might be in working order.
Очень важно, чтобы оборудование было в полностью рабочем состоянии.
It is essential the equipment is in full working order.
Это оборудование должно находиться в исправном рабочем состоянии и должно быть сертифицировано компетентными органами.
This equipment shall be in proper working order and of a type approved by the competent authorities.
Хотя эти скважины теперь не используются, стоящие на них насосы остаются в рабочем состоянии.
Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order.
Эта шкатулка, обнаруженная в подвале театра, до сих пор в рабочем состоянии, дамы и господа.
This item, discovered in the vaults of the theatre, still in working order, ladies and gentlemen.
Кроме того, малые суда должны быть оснащены радиотелефонной установкой, находящейся в исправном рабочем состоянии, для канала радиообмена между судами.
Small craft must, in addition, be equipped with a radiotelephone installation in proper working order for the ship-to-ship channel.
сосуды под давлением и их конструкционное сервисное оборудование не проверены и не сочтены находящимися в исправном рабочем состоянии; и
unless the pressure receptacles and its structural and service equipment has been examined and found to be in good working order; and
сосуды под давлением и их конструкционное и сервисное оборудование не проверены и не сочтены находящимися в исправном рабочем состоянии; и
unless the pressure receptacles and its structural and service equipment has been examined and found to be in good working order; and
оно оборудовано радиолокационной установкой и индикаторами скорости изменения курса, находящихся в исправном рабочем состоянии и отвечающим предписаниям соответствующих компетентных органов;
It is fitted with radar equipment and a rate-of-turn indicator in good working order and conforming to the requirements of the competent authorities;
Из этого оружия примерно 40 процентов было ржавым и непригодным для использования, однако остальное оружие находилось в хорошем рабочем состоянии.
About 40 per cent of these weapons were rusted or unusable but others were in good working order.
Кроме того, малые суда, использующие АИС, должны быть оснащены радиотелефонной установкой, находящейся в исправном рабочем состоянии, для канала радиообмена между судами.
Small craft using inland AIS must, in addition, be equipped with a radiotelephone installation in proper working order for the ship--ship channel.
Это оборудование должно находиться в исправном рабочем состоянии и соответствовать типу, сертифицированному для Рейна компетентными органами одного из прибрежных государств или Бельгии.
This equipment shall be in proper working order and of a type approved for the Rhine by the competent authorities of one of the Rhine States or Belgium.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad