Beispiele für die Verwendung von "рабочим местом" im Russischen

<>
На допросе в полиции он сказал, что наряду с рабочим местом, у него был и домашний офис, и клиенты приходили к нему домой по юридическим делам. In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business.
Люди теряют свои рабочие места. People lose their jobs.
Рабочие места должны стать общими. We think workplaces should be shared.
Запуск сессии рабочего места комплектации Run a picking workbench session
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Она устроила там рабочее место. She set up a work station.
17-6.20 Используемые рабочие места, за исключением складских помещений и порожних помещений, должны вентилироваться. 17-6.20 Working spaces, except store rooms and empty spaces, shall be capable of being ventilated.
Она также обеспечивает охрану и защиту собственности пенитенциарно-исправительного учреждения, равно как и помещений и рабочих мест, в которых живут и работают заключенные, и поддерживает внутренний порядок в таких учреждениях. It also secures and protects the property of a penal-correctional institution, as well as the premises and work sites on which prisoners stay and work, and maintains the house order in such institutions.
Я дал ему рабочее место в кампусе И оставил его. I took him to a work space on campus and just left him.
Я исследовала их рабочее место. I examined their work area.
На экспресс-вкладке Доставлять установите флажок Применять логику укладки для рабочего места комплектации. On the Deliver FastTab, select the Apply boxing logic for picking work bench check box.
В области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, например, создание в одной стране виртуальных рабочих мест, связанных с исследовательскими центрами за границей, позволяет специалистам в этой стране передавать результаты своих исследований зарубежным нанимателям. In research and development, for example, the establishment of virtual working places in a country that are connected to research centres abroad enables specialists in that country to transfer results of their research to foreign employers.
Кроме того, тактически, что ты ищешь на рабочем месте? Plus, tactically, what do you look for in a jobsite?
Закрывая дефицит рабочих мест Америки Closing America’s Jobs Deficit
Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения. Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff.
Использование рабочего места прямой поставки Using the direct delivery workbench
В новой Выруской тюрьме, которая откроется в апреле 2008 года, запланированы 170 рабочих мест для лиц, содержащихся под стражей. In the new Viru Prison to be opened in April 2008, 170 work places for inmates are planned.
Еще зарегистрирован в своем рабочем месте. Still logged in at his work station.
17-6.9 Размеры рабочих мест, находящихся снаружи, должны обеспечить для каждого занимающего их члена экипажа достаточную свободу движения21. 17-6.9 Outside working spaces shall be large enough to afford adequate freedom of movement for every crew member working in them.
Он должен содержать информацию о рабочем месте, сроке действия контракта, месячной заработной плате, часах работы и условиях пребывания в стране (включая документы на проживание и разрешение на работу, приличное и соответствующее санитарным нормам жилье, адекватное питание и медицинское обслуживание). It should contain information with respect to the work site, the duration of the contract, the monthly salary, the working hours and the conditions of stay (including residency documents and work permit, suitable and sanitary living quarters, adequate food and medical services).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.