Exemples d'utilisation de "рабочим местом" en russe
Traductions:
tous2276
jobs1657
workplace379
workbench109
workplaces66
work place30
work station11
working space6
work site5
work space4
work area3
work bench2
working place2
jobsite1
autres traductions1
На допросе в полиции он сказал, что наряду с рабочим местом, у него был и домашний офис, и клиенты приходили к нему домой по юридическим делам.
In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
Complete setting up of all work places and programme installation.
17-6.20 Используемые рабочие места, за исключением складских помещений и порожних помещений, должны вентилироваться.
17-6.20 Working spaces, except store rooms and empty spaces, shall be capable of being ventilated.
Она также обеспечивает охрану и защиту собственности пенитенциарно-исправительного учреждения, равно как и помещений и рабочих мест, в которых живут и работают заключенные, и поддерживает внутренний порядок в таких учреждениях.
It also secures and protects the property of a penal-correctional institution, as well as the premises and work sites on which prisoners stay and work, and maintains the house order in such institutions.
Я дал ему рабочее место в кампусе И оставил его.
I took him to a work space on campus and just left him.
На экспресс-вкладке Доставлять установите флажок Применять логику укладки для рабочего места комплектации.
On the Deliver FastTab, select the Apply boxing logic for picking work bench check box.
В области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, например, создание в одной стране виртуальных рабочих мест, связанных с исследовательскими центрами за границей, позволяет специалистам в этой стране передавать результаты своих исследований зарубежным нанимателям.
In research and development, for example, the establishment of virtual working places in a country that are connected to research centres abroad enables specialists in that country to transfer results of their research to foreign employers.
Кроме того, тактически, что ты ищешь на рабочем месте?
Plus, tactically, what do you look for in a jobsite?
Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения.
Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff.
В новой Выруской тюрьме, которая откроется в апреле 2008 года, запланированы 170 рабочих мест для лиц, содержащихся под стражей.
In the new Viru Prison to be opened in April 2008, 170 work places for inmates are planned.
17-6.9 Размеры рабочих мест, находящихся снаружи, должны обеспечить для каждого занимающего их члена экипажа достаточную свободу движения21.
17-6.9 Outside working spaces shall be large enough to afford adequate freedom of movement for every crew member working in them.
Он должен содержать информацию о рабочем месте, сроке действия контракта, месячной заработной плате, часах работы и условиях пребывания в стране (включая документы на проживание и разрешение на работу, приличное и соответствующее санитарным нормам жилье, адекватное питание и медицинское обслуживание).
It should contain information with respect to the work site, the duration of the contract, the monthly salary, the working hours and the conditions of stay (including residency documents and work permit, suitable and sanitary living quarters, adequate food and medical services).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité