Ejemplos del uso de "равновесий" en ruso con traducción "equilibrium"
Сейчас уже понятно, что это может привести к тому, что экономисты называют "множеством равновесий", но мы продолжаем отрицать следующие отсюда четкие выводы, что нельзя оставлять финансовые рынки с их собственными методами регулирования.
It is now recognized that this can lead to what economists call "multiple equilibria," but we continue to deny the clear implication that financial markets cannot be left to their own devices.
Первый, которым должна обладать система - отсутствие равновесия.
The first is, the system has to be in non-equilibrium.
Такую ситуацию экономисты называют «объединяющим равновесием» («pooling equilibrium»).
This is what economists call a pooling equilibrium.
Жизнь, продолжает она, «не находится в состоянии равновесия.
Life, she continues, is “an out-of-equilibrium state.
Это закон природы и закон общества, прославляющего равновесия.
'It is an order of nature and an order of society which celebrates equilibrium.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок.
The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.
Важно было восстановить равновесие и сделать для этого все возможное.
It was essential to recover equilibrium and do what could be done.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана.
This equilibrium is, in turn, determined by the temperature of ocean surface water.
И Больцман говорит, возможно, сначала вселенная находилась в температурном равновесии.
So Boltzmann says, look, you could start with a universe that was in thermal equilibrium.
Бразилия попала в ловушку порочного круга; экономисты называют это «плохим равновесием».
Brazil is now trapped in a vicious circle, or what economists call a “bad equilibrium.”
Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
The theory holds that financial markets do not tend towards equilibrium.
Он совместно с Стивеном Джеем Гулдом разработал теорию периодически нарушаемого равновесия.
He was the co-developer with Stephen Jay Gould of the theory of punctuated equilibrium.
Ниже перечислены материнские нуклиды и их дочерние продукты, включенные в вековое равновесие:
Parent nuclides and their progeny included in secular equilibrium are listed in the following:
В настоящее время рынок находится в равновесии с ценой на нефть $120.
The market is now in equilibrium with the price of oil at $120.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad