Exemplos de uso de "радиоактивными" em russo
Торговля металлоломом, загрязненным радиоактивными веществами.
Trade in Radioactive Contaminated Metal Scrap.
безопасность отходов: безопасность обра-щения с радиоактивными отходами;
Waste safety: the safety of radioactive waste management;
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Connection between life and radioactive nuclei is straightforward.
Статья 249 «Нарушение правил обращения с радиоактивными материалами» гласит:
Article 249 (Violation of the rules on radioactive material management) states that:
трансграничный экологический вред, причиненный загрязнением, радиоактивными осадками или искусственными космическими объектами;
Transboundary environment law harm caused by pollution, radioactive fallout or man-made space objects;
Это отклонение микроклимата вызванное радиоактивными выбросами ядерной электростанции и, конечно же, горением покрышек.
Is a microclimate aberration caused by radioactive steam from the nuclear plant and, of course, tire fire particulate.
К большому сожалению, на территории Кыргызской Республики все еще остаются хранилища с радиоактивными отходами.
Most unfortunately, there are still radioactive waste storage sites in the Kyrgyz Republic.
содействие обеспечению исполнения постановлений, касающихся ядерных установок и обращения с радиоактивными материалами и отходами.
To help strengthen the enforcement of regulations concerning nuclear facilities and the management of radioactive material and waste.
Закон об обращении с радиоактивными отходами 1999 года закладывает базу для ликвидации радиоактивных отходов.
The Law on the Management of Radioactive Waste of 1999 established the grounds for managing radioactive waste.
22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками.
On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources.
Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами.
Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials.
Закон Литовской Республики об обращении с радиоактивными отходами 1999 года устанавливает основания для удаления радиоактивных отходов.
The Republic of Lithuania Law on the Management of Radioactive Waste of 1999 established the grounds for managing radioactive waste.
Эти документы касаются защиты от ионизирующей радиации, воздействия радиации на продукты питания и управления радиоактивными отходами.
They concern protection from ionizing radiation, the ionization of food products and radioactive waste management.
Одним из важных направлений деятельности МАГАТЭ является работа по обеспечению радиационной безопасности и безопасности обращения с радиоактивными отходами.
An important part of the IAEA's activities is the work on assurance of radiation security and on radioactive waste management.
Европейский союз подчеркивает важное значение продолжения международного сотрудничества в области безопасного обращения с радиоактивными отходами и радиологической защиты.
The European Union underlined the importance of continued international cooperation in the areas of safe radioactive waste management and radiological protection.
" Восьмерка " обязуется предпринять долгосрочное исследование способов усиления контроля за радиоактивными источниками и укрепления международного сотрудничества в этой сфере.
The G-8 undertakes to carry out a long-term review of the means to strengthen control over radioactive sources and international cooperation in this sphere.
Статья 226 УК предусматривает наказание за незаконное обращение с радиоактивными материалами, их приобретение, хранение, использование, сбыт и передачу.
Article 226 of the Criminal Code envisages penalties for illegal handling of radioactive materials, their acquisition, storage, use, sale and transfer.
введение эффективного отечественного контроля за ядерными и радиоактивными материалами и связанными с ними оборудованием и технологией, включая экспортный контроль.
Implementing effective domestic controls on nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology, including export controls.
Поэтому даже хорошие, критические вопросы или данные из хорошего источника, раскопанные гражданскими исследователями, считаются "радиоактивными" для высокообразованных формальных журналистов.
So even good, critical questions or well-sourced data unearthed by citizen investigators tend to be regarded as radioactive to highly educated formal journalists.
На основании статьи 65 Закона об атомной энергии герметичными и негерметичными радиоактивными изотопами и генераторами излучения разрешается пользоваться обладателям лицензий.
Based on article 65 of the Atomic Energy Act, sealed and unsealed radioactive isotopes and radiation generators managed by the licensees are authorized.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie