Exemples d'utilisation de "радости" en russe

<>
Она вне себя от радости. She is beside herself with joy.
Когда умирает свободный человек, он теряет радости жизни. When a free man dies, he loses the pleasure of life.
А не только члены, попки, титьки, анальные радости. It's not about cock and ass and tits and butthole pleasures.
В радости сердца - жизнь человека Gladness of the heart is the life of man
Это как смех без радости. It's like laughter without mirth.
Нам нужно вернуться к состоянию игры и радости, и ещё, я бы сказал, наготы, которые сделали племя Тараумара одной из самых здоровых и спокойных культур в наше время. We need to get back to that sense of playfulness and joyfulness and, I would say, nakedness, that has made the Tarahumara one of the healthiest and serene cultures in our time.
Сердце её было полно радости. Her heart was filled with joy.
попытками сказать, сколько что-нибудь стоит, как сильно мы будем этим наслаждаться, как много радости нам это принесет. trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it, how much pleasure it will give us.
Все радости товарищества и братства без необходимости терпеть ваше заразное дыхание на своей коже. The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin.
Не было радости, когда я родилась. There was no gladness when I was born.
Я вне себя от радости. I'm beside myself with joy.
Он приводит красноречивый, юмористичный пример, с помощью которого помогает переступить через профессиональный снобизм и научиться видеть истинные радости в рабочем процессе. He makes an eloquent, witty case to move beyond snobbery to find true pleasure in our work.
Далай Лама всегда любит говорить - он говорит, что когда вы в своем уме рожаете идею сострадания, это потому что вы осознали, что вы и ваши страдания и радости, в конце концов черезчур незначительны как поле действия вашего интеллекта. The Dalai Lama always likes to say - he says that when you give birth in your mind to the idea of compassion, it's because you realize that you yourself and your pains and pleasures are finally too small a theater for your intelligence.
Я, конечно, признаю это, но без радости сердца. I confess to the truth of it, but with no gladness of heart.
Она прямо прыгала от радости. She fairly jumped for joy.
Г-н Нимрод (Гренада) (говорит по-английски): Г-н Председатель, с чувством глубокой гордости и радости моя делегация поздравляет Вас с избранием на этот пост Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии. Mr. Nimrod (Grenada): It is with a deep sense of pride and pleasure that my delegation congratulates you, Sir, on your unanimous election to the presidency of the General Assembly at its fifty-eighth session.
Её сердце было полно радости. Her heart was full of joy.
Мы желаем вам радости и счастья. We wish you joy and happiness.
Вот, пуки от радости, вот они - удивительны. Now, joy farts, now, they are amazing.
Все закричали от радости, когда услышали новость. Everyone shouted for joy when they heard the news.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !