Ejemplos del uso de "разбиение памяти" en ruso

<>
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Пожалуй, самым значительным примером «отхода от прежних способов ведения дел», осуществленным Dow, можно считать разбиение системы управления на пять обособленных структур по географическому признаку (Dow USA, Dow Europe, Dow Canada и т.д.). Possibly Dow's most significant departure from past ways was to break its management into five separate managements on geographical lines (Dow USA, Dow Europe, Dow Canada, etc.).
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Разбиение группы объявлений с увеличенным бюджетом на несколько меньших групп объявлений с бюджетами, которые в сумме равны бюджету исходной группы. Splitting the ad set with the increased budget into multiple smaller ad sets with budgets that add up to that of the original ad set.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Разбиение группы объявлений так, как описано выше, однако с выделением каждой из образовавшихся групп взаимоисключающих сегментов таргетинга. Splitting your ad set as described above, but dividing each smaller one into a mutually-exclusive targeting segment.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Важно! При любой стратегии, которая предполагает разбиение групп объявлений, помните, что чем больше у группы объявлений данных, тем лучше. Important: For any strategy that involves splitting ad sets, keep in mind that the more data an ad set has, the better.
Где можно купить карту памяти? Where can I buy a memory card?
Чтобы включить только некоторые авансы в предложение по накладной, щелкните Разбиение суммы аванса. To include only some of a customer advance in the invoice proposal, click Split advance amount.
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Кроме того, было добавлено разбиение по страницам, которое позволяет листать результаты. In addition, paging has been added so that you can page to the results.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Эта возможность сохранения сегментации групп затрат по нескольким уровням называется разбиение затрат. The term splitting refers to this ability to retain cost group segmentation across multiple levels.
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
Разбиение операций на задания. Split operations into jobs.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес. Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
Максимальное количество, допускающее разбиение, равно количеству, которое еще не было запущено в производство. The maximum quantity that you can split is that quantity that has not yet started production.
Я хочу отдать дань памяти моим старым друзьям детства. I want to pay tribute to my old childhood friends.
В форме Разбиение авансовой проводки введите сумму аванса для включения в предложение по накладной. In the Split customer advance transaction form, enter the amount of a customer advance to include in the invoice proposal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.