Ejemplos del uso de "разбита" en ruso con traducción "break"

<>
Полоска разбита на 32 квадратных сегмента, That line is broken up into 32 squares.
Но одна из фигурок должно быть разбита. ~ but one of the figurines must have been broken.
Я думал, пока здесь болтался, почему она разбита? I'm thinking, hang about, why's he got a broken headlight?
Я была разгромлена, я была разбита, и я была рассержена. And I was floored, and I was broken, and I was angry.
У такси, которое подвозило его домой в ту ночь, была разбита задняя фара. That night, the taxi that dropped him off at home had a broken taillight.
Мой живот стал доказательством,что я не справилась. что я потерпела неудачу, что я разбита. My stomach was proof that I had failed, that it had failed me, that it was broken.
В результате этого у заявителя " была разбита губа и сломан зуб ", и эти повреждения были также подтверждены в медицинской справке. The complainant thereby sustained a “slashed lip and a broken tooth”, and these injuries were also evident from the medical certificate.
Иными словами, в некоторых странах партия груза может быть разбита на несколько менее крупных частей в ходе перевозки, а в других странах это не допускается. In other words, the consignment may be broken into smaller parts during the journey in some countries, but not in others.
На титульном слайде отображается дата, но она разбита на две строки. Соединим их в одну. Кроме того, мне хочется изменить цвет нижнего колонтитула на всех слайдах. On the title slide, the date appears, but it is broken into two lines; I want it to sit on one line.
Эти таблицы готовятся с учетом потребностей разработчиков политики и широких научно-исследовательских кругов, так что табулированная информация уже готова для использования и обычно разбита по географическому признаку (провинции, крупные города, городские/сельские районы), возрасту и другим ключевым переменным величинам, связанным с содержанием таблицы. These tables are prepared with policy-makers and the general research community in mind, so the tabular information is ready to use, usually broken down by geography (province, larger cities, urban/rural), age and other key variables related to the table content.
В случае необходимости, разбейте стекло. In case of emergency, break glass.
Кто-то разбил заднее окно. Someone broke the rear window.
Он что, разбил свою копилку? Did he break his piggy bank?
Вот окно, которое Джон разбил. This is the window broken by John.
Он отрицает, что разбил окно. He denies having broken the window.
Кто разбил вам сердце, завуч? Who broke your heart, counselor?
Мое сердце разбито на куски. My heart broken and in pieces.
Она простила мне разбитое зеркало. She forgave me for breaking her mirror.
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Разбитое окно было заделано досками. The broken window was boarded up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.