Ejemplos del uso de "разведшегося" en ruso
Законодательство в Эмиратах фактически идет дальше и предоставляет женщине- гражданке ex lege, которая приобрела гражданство своего иностранного супруга, впоследствии умершего, оставившего ее или разведшегося с ней, право восстановить гражданство Объединенных Арабских Эмиратов, при условии что она отказывается от гражданства супруга-иностранца, как это предусмотрено в статье 17 вышеупомянутого Закона.
The legislation in the Emirates in fact goes on to grant a woman ex lege national having acquired the nationality of her foreign husband, who subsequently dies or abandons or divorces her, the right to regain United Arab Emirates nationality on condition that she relinquish the nationality of the foreign spouse, as provided in article 17 of the said Act.
Знаешь, когда мы с Нэнси разводились, она хотела вернуть кольцо.
You know, when Nancy and I split up, she wanted to give the ring back.
Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь.
Maybe you should ask him in person, because we split up.
Почему вы просто не развелись с Тирольской деревушкой?
Why didn't you just divorce the Tyrolean village?
Мой родители разводятся, испытание моего отца, Бета Дзэты.
My parents' divorce, my father's trial, Zeta Beta.
И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной.
And worse, if we divorce, you would be the guilty party.
Он даст мне развод, если Дороти разведется с тобой.
He's agreed to let me divorce him if Dorothy will agree to divorce you.
Мы весной назначили дату, как только он окончательно разведется.
We've set a spring date, as soon as his divorce is final.
Герреро снимает там номер с того времени, как развелся.
Guerrero's had a suite there since his divorce.
Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас?
Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us?
Ну, если вы решите развестись, то оставьте дом мне.
Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house.
Хоть мы и разводимся, я намерена оставить себе дом.
We may be getting a divorce, but I fully intend on keeping ownership of the house.
Будете разводиться, обратитесь к мэтру Симону, он очень дотошный.
Get Attorney Simon for your divorce, he's tough.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad