Sentence examples of "развиваемся" in Russian

<>
Развиваются технологии, и мы развиваемся вместе с ними. As technology evolves, we evolve with it.
Это не наука, но мне этого было достаточно, чтобы действительно заинтересоваться тем, как мы развиваемся и как мы можем соединять наши линии. This is not science, but this was enough for me to be really so interested in how we have evolved and how we can trace our line.
В конце концов, мы развиваемся с целью быть способными к формированию стабильных отношений, созданию доверия, заботы о детях, и все эти действия требуют таких качеств, как сострадание и сочувствие. After all, we have evolved to be able to form stable relationships, build trust, and care for children, all of which requires a capacity for compassion and empathy.
Это развивается внутри коллективов людей. It developed in collectives of human beings.
Государственность Пакистана развивается стремительными темпами. Pakistani institutions are evolving rapidly.
Ухудшить слизистую матки, предотвратить развитие овариальных фолликулов. Degrade the endometrium, prevent ovarian follicles from maturing.
Иначе сюжетная линия глобализации может развиваться не так, как записано в сценарии. Otherwise, globalization's storyline may not proceed according to the script.
Существующая система направлена на усиление гендерных функций, поощряя детей следовать принятым в культуре рамкам, вместо развития их индивидуальных увлечений и потенциала. The current system tends to reinforce gender roles, encouraging children to follow culturally framed paths, instead of nurturing their individual interests and potential.
Многие континентальные экономисты советовали: "Перейдите на единую валюту, и финансовые увальни, такие как Италия и Греция, разовьются экономически. Adopt a common currency, many a Continental economist had promised, and fiscal laggards such as Italy and Greece would shape up.
Китай развивается в головокружительном темпе. China is developing at a dizzying pace.
Они развивались на протяжении тысячелетий. They have evolved over millennia.
По мере развития и "созревания" нового сектора экономики снижается необходимость его стратегической поддержки. As industries mature, the case for policy support weakens.
Денежно-монетарная политика должна аккуратно калибровать баланс этих двух экономических индикаторов по мере развития бизнес-циклов. Monetary policy should gradually recalibrate the balance between these two economic indicators as the business cycle proceeds.
Это предложение, которое было оформлено в виде деятельности в развитие ранее реализованного проекта, получило политическую поддержку со стороны министерств пяти стран ЮВЕ. The proposal, which was framed as a follow-up activity to the earlier project, received political support from the ministries of five SEE countries.
Он развивался в течение десятилетий. It has been developing for decades.
Их генетический год тоже развивался. Their genetic code evolved, too.
Хуже того, предоставляется очень мало целевой поддержки, помогающей этим местным организациям развиваться и достигать зрелости. Worse, there is little dedicated support available for helping local organizations grow and mature.
Но вместо нежелания кандидатов дать системе возможность развиваться, а людям решать, Гана восславила демократию и свой народ. But instead of the unwillingness of the candidates to allow the system to proceed and the people to decide, Ghana honored democracy and its people.
В развитых индустриальных странах отрицательная реакция на миграцию и торговлю часто подается под соусом «экономии» рабочих мест или компенсации «проигравшим» от глобализации. In advanced industrial countries, the backlash against migration and trade is often framed as a matter of either “saving” jobs or compensating globalization’s “losers.”
И тут идея началась развиваться. And an idea started to develop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.