Beispiele für die Verwendung von "развивающимся" im Russischen
Übersetzungen:
alle11651
develop11072
evolve391
mature35
proceed29
frame11
developmental2
shape up1
andere Übersetzungen110
Изменение климата, например, представляет собой страшную угрозу планете. Его необходимо расценивать согласно преобладающим научным критериям и развивающимся возможностям климатической науки.
Climate change, for example, poses dire threats to the planet that must be assessed according to prevailing scientific norms and the evolving capacity of climate science.
Одна из причин ? то, что рост доходов обычно идет рука об руку с макроэкономическим ростом, который все чаще можно обнаружить скорее в странах с развивающимся рынком, чем на сложившихся западных внутренних рынках в странах, откуда происходят многие банки.
One reason is that revenue growth usually goes hand-in-hand with macroeconomic growth, which increasingly is found in emerging-market countries, rather than in many banks’ mature Western home markets.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Depression is also costly in developing countries.
Комиссия, отмечая, что глобализация является развивающимся процессом, ускоряемым научно-техническими достижениями и либерализацией торговых и инвестиционных режимов, признала, что она открывает новые возможности, ставит новые задачи и приводит к появлению новых рисков.
The Commission, considering that globalization is an evolving process accelerated by technological developments and liberalization in trade and investment regimes, recognized that it presents opportunities, challenges and risks.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
Developing nations will have to step up to fill the gap.
Две недели назад лидеры «Большой двадцатки» взяли на себя обязательство работать вместе над одной из самых насущных и озадачивающих угроз безопасности мирового масштаба: резистентностью к антимикробным веществам (AMR) – яростным и развивающимся противником, в борьбе с которым становится бесполезным традиционное терапевтическое оружие.
Two weeks ago, G20 leaders committed to working together to address one of the world’s most pressing and perplexing security threats: antimicrobial resistance (AMR) – a fierce and evolving adversary against which conventional therapeutic weapons are of no use.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам.
This is the only way to give developing countries a voice.
Каждый ребенок, с учетом процессуальных норм национального законодательства, имеет право свободно выражать в своих собственных словах свои взгляды, мнения и убеждения и участвовать, в частности, в принятии решений, затрагивающих его жизнь, в том числе в ходе любого судебного разбирательства, и добиваться принятия своих мнений во внимание сообразно его возможностям, возрасту, интеллектуальной зрелости и развивающимся способностям.
Every child has, subject to national procedural law, the right to express his or her views, opinions and beliefs freely, in his or her own words, and to contribute especially to the decisions affecting his or her life, including those taken in any judicial processes, and to have those views taken into consideration according to his or her abilities, age, intellectual maturity and evolving capacity.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Think of the lessons that poor developing countries learn.
Развивающимся странам потребуются свои собственные стратегии, причем скоро.
Developing countries will need their own strategies, and soon.
предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам.
Provision of technical services for other developing countries, if necessary.
На протяжении долгих лет такие советы навязчиво предлагались развивающимся странам.
Developing countries have been nagged about this for years.
Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира.
Climate change is already wreaking havoc throughout the developing world.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром.
The problem of high youth unemployment is certainly not confined to the developing world, however.
Ясно, что развитие ядерных исследований дало серьезные преимущества развивающимся странам.
Clearly, the deployment of nuclear science has brought massive benefits to the developing world.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам.
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies’ tax systems.
И, вопреки распространенному мнению, эта работа не должна ограничиваться развивающимся миром.
And, contrary to popular belief, that work must not be confined to the developing world.
Для инвестиций в эти инструменты развивающимся странам потребуется поддержка международных организаций.
To invest in those tools, developing countries will also need support from international organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung