Exemplos de uso de "развивающихся странах" em russo

<>
В развивающихся странах ситуация совсем иная. The situation for developing countries is very different.
В развивающихся странах - гораздо меньше. In the developing world it's much lower.
Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах. This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries.
В развивающихся странах большинство взрослых людей работают фермерами или рабочими. In developing nations, most adults are employed as farmers or laborers.
Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое. Investors in developing economies should have the opportunity to do the same.
Была рассмотрена необходимость эффективных стратегий землепользования для решения проблемы усиления давления на ограниченные земельные ресурсы в малых островных развивающихся странах посредством наращивания потенциала людских ресурсов и институционального потенциала и рационального использования водосборной площади, прибрежных зон и внесения изменений в землепользование. The need for effective land-use strategies to address the increasing pressure on limited land resources in small island developing States through strengthened human resource and institutional capacity and watershed, coastal zone and land use change management was considered.
Ускоренное старение населения в развивающихся странах Accelerated population ageing in developing countries
Лечение рака в развивающихся странах Cancer Care for the Developing World
Это долларовое вторжение делает макроэкономическое управление в развивающихся странах еще более сложным, чем обычно. This dollar invasion is making macroeconomic management in emerging countries even more challenging than usual.
В последние годы во многих развивающихся странах проблема трансграничного загрязнения воздуха приобрела важное значение. More recently, the importance of transboundary air pollution has become an issue in many developing nations.
Действительно, в развивающихся странах частный сектор обеспечивает 90% всех рабочих мест. Indeed, in developing economies, the private sector accounts for 90% of jobs.
В этой связи мы призываем все государства и весь мир обеспечить, в качестве первого шага, объективность и транспарентность в отношении проблем кризисов в развивающихся странах и принять серьезные меры по противодействию любой враждебной, провокационной и дискриминационной практики в отношении народов, в том числе в отношении народов исламских и арабских государств. Accordingly, as a first step, we call upon States and their media to ensure objectivity and transparency in handling issues and crises pertaining to developing States, and to adopt serious measures to confront all hostile, provocative and discriminatory practices committed against peoples, especially the peoples of the Islamic and Arab States.
Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом. Consider the telecommunications industry in developing countries more generally.
Это случается во многих развивающихся странах. this happens across the developing world.
Это должно произойти в развивающихся странах, но еще более необходимо в старых индустриальных экономиках. This must happen in the emerging countries, and even more urgently in the old industrial economies.
EZE — связанное с церковными кругами финансовое агентство, ведущее работу в 70 странах мира, особенно в развивающихся странах. EZE is a church-related funding agency working in 70 countries of the world, particularly in developing nations.
Однако за тот же период темпы роста ВВП в развивающихся странах снизились лишь чуть-чуть. Yet, over the same period, GDP growth in the developing economies barely skipped a beat.
Широкое поле деятельности открывается и в развивающихся странах. The developing countries also constitute an important field of activity.
Инноваторам медицины в развивающихся странах нужна поддержка Supporting the Developing World’s Health Innovators
Во многих развитых странах урбанизация, возможно, уже стабилизировалась, но она будет продолжаться в развивающихся странах. Urbanization may be leveling off in many advanced economies, but it will continue in emerging countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.