Exemples d'utilisation de "развития" en russe
Traductions:
tous35469
development30223
developing803
growth547
progress252
promotion252
developmental167
evolution119
evolving35
extension30
elaboration18
progression14
following up12
enlargement5
progressing2
thrift1
evolvement1
autres traductions2988
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний
This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
Насколько важна инфраструктура для экономического развития?
Just how important are infrastructures for economic growth?
низкого уровня энергопотребления и развития возобновляемых источников энергии;
Low energy consumption and promotion of renewable energy;
По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития.
It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder.
«Мы считаем, что йети - это отдельная ветвь развития человечества.
“We think that the yeti is a separate branch of human evolution.
Примечание. Этот список может дополняться по мере развития нашей платформы.
Note: As our platform is constantly evolving this list may not be complete.
Местные сельскохозяйственные техникумы получают все более широкое признание как эффективный инструмент развития потенциала фермеров и поставщиков услуг (координация, пропаганда и исследования).
Farmer field schools are increasingly recognized as an effective means for building capacity of farmers and service providers (facilitation, extension and research).
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
This idea is so novel that it needs further elaboration.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта.
There is no progression of affairs in human experience.
Нам необходимо сохранить политическую волю и динамику Саммита тысячелетия и занять всеобъемлющий и сбалансированный подход в процессе осуществления Декларации тысячелетия и ее дальнейшего развития.
We need to maintain the political will and momentum of the Millennium Summit and to take a comprehensive and balanced approach in carrying out and following up the Declaration.
Но подведение черты под процессом расширения было бы, как упущенной возможностью для ЕС, так и жестоким ударом для тех стран на Балканах и в других регионах, для которых перспектива вступления является важным стимулом для проведения реформ и развития.
But drawing a line under the enlargement process would be both a missed opportunity for the EU and a cruel blow to those countries in the Balkans and elsewhere for whom the prospect of membership is an important incentive for reform and renewal.
В настоящее время разработка и формулирование совместных программ развития частного сектора уже успешно осуществляются в ряде стран, включая Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Нигерию, Никарагуа и Объединенную Республику Танзания.
To date, the design and formulation of joint PSD programmes is progressing well in a number of countries, including the Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Nigeria and the United Republic of Tanzania.
Это результат непрерывного развития и повышения качества услуг.
This is the result of constantly developing and improving our services.
Прогресс на пути выполнения Целей развития тысячелетия не очевиден.
Progress on the MDGs has been uneven.
Стремление к самоопределению может иметь безобидные и полезные проявления, например, в форме развития региональных языков.
Loyalty to a perceived identity can have innocuous and enriching components, such as, say, the promotion of a regional language.
Имеются также данные о влиянии на фертильность и нейротоксичность развития млекопитающих.
There are also indications of effects on fertility and developmental neurotoxicity of mammals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité